Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  De Re Publica (I)  ›  220

, scipio, si quando, si forte tibi visus es irasci alicui.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von felix.p am 12.05.2021
Scipio, wenn du jemals glaubtest, auf jemanden wütend zu sein.

von rebecca.862 am 10.04.2021
Scipio, falls jemals, falls du dir vorgekommen bist, zornig auf jemanden gewesen zu sein.

Analyse der Wortformen

scipio
scipio: Stock, Stab, Scipio (Beiname)
si
si: wenn, ob, falls
quando
quando: wann, zu welcher zeit, einmal (nach si/nisi/num)
si
si: wenn, ob, falls
forte
fors: blinder Zufall, Zufall, Schicksal
fortis: tapfer, mutig, stark, kräftig, energisch, gesund
forte: zufällig
tibi
tibi: dir
visus
visere: besuchen, angucken gehen
videre: sehen, betrachten, schauen, scheinen, es scheint (mit NcI bei videtur)
visus: Sehen, Blick
es
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
irasci
irasci: zürnen
alicui
aliqui: irgendein, mancher, irgendwer, irgendjemand, nennenswert, irgendwie, irgend etwas
aliquis: irgendjemand, irgendetwas, irgendeiner, irgendeine

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum