Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  De Re Publica (I)  ›  002

M· vero catoni homini ignoto et novo, quo omnes qui isdem rebus studemus quasi exemplari ad industriam virtutemque ducimur, certe licuit tusculi se in otio delectare, salubri et propinquo loco.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

M
M: 1000, eintausend
vero
verus: wahr, echt, wirklich
verum: Wahrheit, Realität, Fakt
vero: aber, jedoch, in der Tat
catoni
cato: EN: Cato
homini
homo: Mann, Mensch, Person
ignoto
ignoscere: entschuldigen, verzeihen, begnadigen
ignotus: unbekannt
et
et: und, auch, und auch
novo
novare: erneuern
novus: neu, neuartig, ungewöhnlich
quo
quo: wohin, desto, damit, dass, wodurch, je ... desto (quo ... eo)
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
omnes
omnis: alles, ganz, jeder
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
isdem
dare: geben
dem: Gemeinschaft, Volk
ire: laufen, gehen, schreiten
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
rebus
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
studemus
studere: sich bemühen, studieren, versuchen
quasi
quasi: als wenn
exemplari
exemplare: EN: model, pattern, example, original, ideal
exemplar: Abschrift, Abschrift, Muster, Modell, pattern, example, original, ideal
exemplaris: als Abschrift dienend, Modell, serving as example/pattern
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
industriam
industria: Fleiß, fleissig, eifrige Tätigkeit, Betriebsamkeit, arbeitsam, fleißig
industrius: tätig, arbeitsam, fleißig, fleissig, diligent, diligent
virtutemque
virtus: Tatkraft, Tüchtigkeit, Tapferkeit, Mannhaftigkeit, Tugend
ducimur
ducere: führen, leiten, lenken, anführen, befehlen, ziehen, halten für
certe
certus: festgesetzt, zuverlässig, sicher, beschlossen, gewiss, bestimmt
certe: sicher, bestimmt, gewiss, doch sicherlich, ohne Zweifel
licuit
licere: erlaubt sein, einbringen, einfangen
tusculi
tusculum: etw. Weihrauch
se
se: sich, er (im AcI), sie (im AcI)
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
otio
otium: Freizeit, Ruhe, freie Zeit, Muße
delectare
delectare: erfreuen, Spaß machen, gefallen, ergötzen, interessieren
delectari: EN: delight, please, amuse, fascinate, take pleasure
salubri
saluber: gesund
et
et: und, auch, und auch
propinquo
propinquus: verwandt, benachbart, nahe
propinquare: nahebringen
loco
locus: Stelle, Platz, Ort, Region
locum: Ort, Stelle
locare: hinstellen, platzieren, aufstellen
loco: als, anstatt, an Stelle von
logos: Wort, Witz

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum