Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  De Re Publica (I)  ›  199

T ille, scipio, quid censes nisi quod est ante oculos?

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von mohamad.w am 24.02.2015
Was glaubst du, sieht Scipio wohl außer dem, was direkt vor seinen Augen ist?

Analyse der Wortformen

T
t:
ille
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
scipio
scipio: Stock, Stab, Scipio (Beiname)
quid
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quis: jemand, wer, was
censes
censere: meinen, schätzen, einschätzen, beurteilen
nisi
niti: abstützen, lehnen auf, drücken
nisi: wenn nicht
quod
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
ante
anus: alte Frau, Greisin; After
ante: vor, vorwärts, voraus, vorher, früher
antis: Reihen (von Reben/Pflanzen)
oculos
oculus: Auge

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum