Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  De Re Publica (I)  ›  108

Cui persuasum sit appellari ceteros homines,esse solos eos qui essent politi propriis humanitatis artibus?

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von muhammed.e am 24.05.2023
Wem eingeredet werden könnte, dass andere Menschen zwar so genannt werden, jedoch nur jene als (wahre) Menschen gelten, die durch die eigentlichen Künste der Menschlichkeit veredelt worden wären.

von hannes.935 am 28.12.2023
Wer überzeugt ist, dass während andere nur Menschen genannt werden, nur diejenigen diesen Namen wirklich verdienen, die durch die freien Künste gebildet worden sind.

Analyse der Wortformen

appellari
appellare: bezeichnen, nennen, ansprechen, durchsetzen, aussprechen, anrufen
artibus
ars: Kunst, Geschicklichkeit, Handwerk
artus: eng, bindend, streng, Gelenk, Gliedmaßen
ceteros
ceterus: übriger, anderer
esse
edere: essen, konsumieren, hervorbringen, herausgeben, vollbringen
sit
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
homines
homo: Mann, Mensch, Person
humanitatis
humanitas: Bildung, Menschlichkeit, Höflichkeit
eos
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
persuasum
persuadere: überreden, überzeugen
politi
polire: glätten, schleifen
politus: geglättet, polished
propriis
proprius: eigen, ausschließlich, besonders
Cui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
qui
quire: können
solos
solus: einsam, allein, einzig, nur
Cui
CVI: 106, einhundertsechs

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum