Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  De Oratore (III)  ›  407

Quid, hoc non idem fit in vocibus, ut a multitudine et populo non modo catervae atque concentus, sed etiam ipsi sibi singuli discrepantes eiciantur?

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von anne.854 am 08.05.2021
Was, geschieht nicht dasselbe bei Stimmen, dass durch die Menge und das Volk nicht nur Gruppen und Chöre, sondern sogar die Einzelnen selbst, die mit sich selbst in Disharmonie sind, ausgestoßen werden?

von paulina.918 am 17.04.2018
Ist nicht dasselbe beim Singen der Fall, wo Menge und Publikum nicht nur Gruppen und Chöre, sondern sogar einzelne Interpreten zurückweisen, die nicht mit sich selbst im Einklang sind?

Analyse der Wortformen

Quid
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quis: jemand, wer, was
hoc
hic: hier, dieser, diese, dieses
non
non: nicht, nein, keineswegs
idem
item: ebenso, ebenfalls, gleichfalls
fit
feri: gemacht werden, werden, entstehen, geschehen
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
vocibus
vox: Wort, Stimme, Sprache
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu
a
a: von, durch, Ah!
multitudine
multitudo: Menge, Menschenmenge, Vielzahl
et
et: und, auch, und auch
populo
populus: Volk, Menge, Publikum, Nation, Staat, Pappel
populare: verwüsten
non
non: nicht, nein, keineswegs
modo
modus: Art (und Weise)
modo: gerade, nur, eben, soeben, eben erst, bald, in kurzer Zeit
catervae
caterva: Trupp, Schar, Haufe, Künstlertruppe
atque
atque: und, wie, als, und dazu, und besonders, sowie, und auch
concentus
concentus: das Zusammensingen, Einklang
sed
sed: sondern, aber
etiam
etiam: auch, noch, sogar, außerdem
ipsi
ipse: er selbst, sie selbst, es selbst, persönlich, gerade er, gerade sie, gerade es
sibi
sibi: sich, ihr, sich
singuli
singulus: jeweils einer, je ein, jeder einzelne
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges
discrepantes
discrepare: nicht harmonieren, abweichen, verschieden sein
eiciantur
eicere: herauswerfen, hinauswerfen, verstoßen, zustande bringen, erreichen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum