Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  De Oratore (III)  ›  386

Tum catulus erras, inquit crasse, si aut me aut horum quemquam putas a te haec opera cotidiana et pervagata exspectare.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von kay.y am 29.12.2013
Dann sagt Catulus: Du irrst, Crassus, wenn du glaubst, dass ich oder einer dieser Männer diese täglichen und gewöhnlichen Arbeiten von dir erwarten.

von erik835 am 20.07.2015
Du irrst dich, Crassus, sagte Catulus, wenn du glaubst, dass ich oder irgendjemand von diesen Leuten solche alltäglichen und gewöhnlichen Dienste von dir erwarten.

Analyse der Wortformen

Tum
tum: da, dann, darauf, damals
catulus
catulus: junger Hund, Hündchen
erras
errare: irren, umherschweifen
inquit
inquit: sagte er, sagt er
inquiam: sagen, sprechen
crasse
crassus: dick, fett, dicht
crasse: EN: dimly/indistinctly, w/out detail
si
si: wenn, ob, falls
aut
aut: oder, entweder ... oder (aut ... aut)
me
me: mich
aut
aut: oder, entweder ... oder (aut ... aut)
horum
hic: hier, dieser, diese, dieses
quemquam
qu: ein gewisser (Singular), einige (Plural), wer auch immer
putas
putus: Knabe, rein, unverfälscht
putare: meinen, glauben, halten für, einschätzen, berechnen
a
a: von, durch, Ah!
te
te: dich
haec
hic: hier, dieser, diese, dieses
opera
opera: Mühe, Arbeit, Handarbeit
operare: arbeiten, funktionieren
opus: Arbeit, Werk, Bauwerk
cotidiana
cotidianus: täglich, alltäglich, everyday
et
et: und, auch, und auch
pervagata
pervagari: EN: wander or range through, rove about
exspectare
exspectare: warten, erwarten

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum