Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  De Oratore (III)  ›  382

Atque haec quidem ab eis philosophis, quos tu maxime diligis, catule, dicta sunt; quod eo saepius testificor, ut auctoribus laudandis ineptiarum crimen effugiam.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von konrad.963 am 31.10.2019
Und in der Tat wurden diese Dinge von jenen Philosophen gesagt, die du, Catulus, besonders schätzt; was ich umso häufiger bezeuge, um durch das Loben von Autoritäten dem Vorwurf der Torheit zu entgehen.

von karolina.b am 05.09.2022
Diese Ideen stammen tatsächlich von den Philosophen, die du am meisten bewunderst, Catulus. Ich betone dies immer wieder, damit ich durch die Nennung angesehener Autoritäten der Anschuldigung, Unsinn zu reden, entgehen kann.

Analyse der Wortformen

ab
ab: von, durch, mit
Atque
atque: und, wie, als, und dazu, und besonders, sowie, und auch
auctoribus
auctor: Anstifter, Urheber, Gründer, Förderer, Erschaffer, Schöpfer
catule
catulus: junger Hund, Hündchen
crimen
crimen: Anklage, Beschuldigung, Anklagepunkt, Verbrechen, Vorwurf
dicta
dicere: sprechen, sagen, nennen, ernennen, behaupten
dictare: diktieren, ansagen
dictum: Ausspruch, Befehl, Aussage, Satz
diligis
diligere: lieben, hochachten, achten
effugiam
effugere: entfliehen, entgehen, entlaufen, entkommen
eis
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
eo
eare: gehen, marschieren
eo: dahin, dorthin, desto
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
ire: laufen, gehen, schreiten
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
haec
hic: hier, dieser, diese, dieses
ineptiarum
ara: Altar, Erhöhung, Opferaltar, Denkmal, Zufluchtsort, Heiliger Ort in der Kirche
aron: EN: plants of genus arum
aros: EN: plants of genus arum
arum: EN: plants of genus arum
ineptire: sich wie ein Narr verhalten
ineptus: unbrauchbar, töricht, unpassend, foolish
laudandis
laudare: loben, rühmen, gutheißen, empfehlen, preisen, begrüßen
maxime
magnus: weit, groß, bedeutend, stark, wichtig
maxime: am meisten, besonders, höchst
maximus: größter, ältester
philosophis
philosophus: philosophisch, Philosoph
quidem
quidem: freilich, wenigstens, zwar, gewiss, jedenfalls, jedoch, sicherlich
quod
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
quos
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
saepius
saepe: oft, häufig
sunt
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
testificor
testificari: feierlich behaupten, bezeugen, bestätigen, aussagen
tu
tu: du
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum