Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  De Oratore (III)  ›  332

Verum illa videtisne esse non verbi, sed orationis, quae ex pluribus, ut eui, translationibus conexa sunt?

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von niklas.831 am 27.02.2014
Seht ihr nicht, dass dies keine Beispiele für Einzelwortverwendung sind, sondern vielmehr vollständige Redewendungen, die aus mehreren miteinander verbundenen Metaphern bestehen, wie im Beispiel von eui?

von til.e am 04.08.2015
Seht ihr nicht, dass dies nicht eines Wortes, sondern einer Rede bedarf, die aus vielen Übertragungen, wie bei 'eui', miteinander verknüpft sind?

Analyse der Wortformen

Verum
verus: wahr, echt, wirklich
verum: Wahrheit, Realität, Fakt
ver: Frühling, Jugend
illa
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
esse
edere: essen, konsumieren, hervorbringen, herausgeben, vollbringen
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
non
non: nicht, nein, keineswegs
verbi
verbum: Wort, Wortlaut, Äußerung, Ausdruck
sed
sed: sondern, aber
orationis
oratio: Rede, Ansprache, Vortrag
quae
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
ex
ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf
pluribus
plus: mehr
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu
eui
eare: gehen, marschieren
translationibus
translatio: Übertragung, Transport
conexa
conectere: zusammenknüpfen
conexum: EN: hypothetical proposition
sunt
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum