Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  De Oratore (III)  ›  118

Vero enim oratori, quae sunt in hominum vita, quandoquidem in ea versatur orator atque ea est ei subiecta materies, omnia quaesita, audita, lecta, disputata, tractata, agitata esse debent.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von carlo.972 am 07.10.2016
Für den wahren Redner müssen alle Dinge, die im Leben der Menschen sind, da er in diesem wirkt und es ihm als Untersuchungsgegenstand dient, erforscht, gehört, gelesen, erörtert, behandelt und durchdacht werden.

Analyse der Wortformen

agitata
agitare: betreiben, treiben, hetzen, jagen, verhandeln, handeln
agitatus: geweckt, geweckt, lebhaft, animated, brisk, activity, state of motion
atque
atque: und, wie, als, und dazu, und besonders, sowie, und auch
audita
audire: zuhören, hören, anhören, akzeptieren
auditare: EN: hear frequently
debent
debere: müssen, sollen, schulden, verdanken
disputata
disputare: diskutieren, streiten
ea
eare: gehen, marschieren
esse
edere: essen, konsumieren, hervorbringen, herausgeben, vollbringen
ei
ei: ach, ohje, leider
enim
enim: nämlich, denn
sunt
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
hominum
homo: Mann, Mensch, Person
ea
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
ea
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
lecta
legere: auswählen, lesen, auflesen, sammeln
lectus: Bett, Liege, ausgewählt, gewählt, ausgesucht
materies
materies: Stoff, Material
omnia
omne: alles
omnia: Alles, Ganzes, Gesamtes
omnis: alles, ganz, jeder
orator
orare: beten, bitten um, reden
oratori
orator: Redner, Sprecher
quaesita
quaerere: untersuchen, fragen, suchen, forschen, sich erkundigen
quaesitum: Erwerb, inquiry
quaesitus: gesucht, gesucht, sought out, looked for
quandoquidem
quandoquidem: da nun einmal, seeing that
quae
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
subiecta
subigere: unterwerfen, bezwingen, befestigen an (mit Dativ)
subjectare: EN: throw up from below
subiectus: darunter, abhängig, unterworfen, adjacent
subjicere: EN: throw under, place under
tractata
tractare: behandeln, bearbeiten, ziehen, schleppen, schleifen
Vero
vero: aber, jedoch, in der Tat
versatur
versare: drehen, schwenken, wenden, sich befinden
Vero
verum: Wahrheit, Realität, Fakt
verus: wahr, echt, wirklich
vita
vita: Leben, Lebensweise, Karriere, Laufbahn, Werdegang
vitare: vermeiden, meiden

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum