Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  De Oratore (II)  ›  732

Tum caesar si, quod difficilius est, id tibi reliquit, est nobis inquit causa, cur te audire cupiamus; sin, quod facilius, tibi causa non est, cur recuses.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von liara.967 am 18.01.2019
Dann antwortete Caesar: Wenn er dir die schwierigere Aufgabe überlassen hat, haben wir einen Grund, dir zuzuhören; wenn er dir aber die leichtere überlassen hat, hast du keinen Grund zu weigern.

von frida.903 am 04.01.2018
Caesar sagte: Wenn er dir das Schwierigere überlassen hat, gibt es für uns einen Grund, dich zu hören zu wünschen; wenn aber das Leichtere, gibt es für dich keinen Grund, warum du dich weigern solltest.

Analyse der Wortformen

Tum
tum: da, dann, darauf, damals
caesar
caesar: Caesar, Kaiser
si
si: wenn, ob, falls
quod
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
difficilius
difficilis: schwer, schwierig, unzugänglich
difficiliter: EN: with difficulty
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
id
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
id: das
tibi
tibi: dir
reliquit
relinquere: zurücklassen, verlassen, aufgeben
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
nobis
nobis: uns
inquit
inquit: sagte er, sagt er
inquiam: sagen, sprechen
causa
causa: Ursache, Grund, Sachverhalt, Rechtsangelegenheit, wegen (mit Genitiv)
causare: verursachen
cur
cur: warum, wozu
te
te: dich
audire
audire: zuhören, hören, anhören, akzeptieren
cupiamus
cupere: wünschen, begehren, (haben) wollen
sin
sin: wenn aber
quod
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
facilius
facilis: leicht, bequem, locker, simpel
facile: leicht, ohne Schwierigkeiten
tibi
tibi: dir
causa
causa: Ursache, Grund, Sachverhalt, Rechtsangelegenheit, wegen (mit Genitiv)
causare: verursachen
non
non: nicht, nein, keineswegs
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
cur
cur: warum, wozu
recuses
recusare: zurückweisen, sich weigern

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum