Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  De Oratore (II)  ›  720

Quae ego sero, quae cursim arripui, quae subsicivis operis, ut aiunt, iste a puero, summo studio, doctoribus.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von jamie873 am 23.01.2018
Die Dinge, die ich spät lernte und eilig zusammenraffte, in meiner Freizeit, studierte er seit der Kindheit mit größter Hingabe unter sachkundigen Lehrern.

Analyse der Wortformen

Quae
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
ego
ego: ich
sero
serum: die Molke, spät, später, zu spät, the watery part of curdled milk
serus: spät, später, zu spät
serere: säen, zusammenfügen
sero: spät, zu spät, aneinanderfügen, at a late hour, tardily
quae
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
cursim
cursim: im Laufe
arripui
arripere: ergreifen, packen
quae
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
subsicivis
subsicivus: übrigbleibend
operis
opera: Mühe, Arbeit, Handarbeit
operire: bedecken, verhüllen, zudecken, verschließen
opus: Arbeit, Werk, Bauwerk
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu
aiunt
aio: ich sage, er/sie/es sagt, sie sagen
iste
iste: dieser (da)
a
a: von, durch, Ah!
puero
puer: Knabe, Junge, Kind, junger Mann, Sohn
summo
summus: höchster, oberster
summum: Spitze, Gipfel, Oberstes, Höhepunkt, Ende
studio
studium: Beschäftigung, Bemühung, Eifer, Studium
doctoribus
doctor: Lehrer

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum