Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  De Oratore (II)  ›  709

Nos vero, inquit catulus etenim pro me hoc et pro meo fratre respondeo, non modo tibi ignoscimus, sed te diligimus magnamque tibi habemus gratiam; et cum humanitatem et facilitatem agnoscimus tuam, tum admiramur istam scientiam et copiam.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von eveline.z am 20.05.2018
Was uns betrifft, sagte Catulus - und ich spreche hier sowohl für mich als auch für meinen Bruder -, wir vergeben dir nicht nur, sondern wir mögen dich wirklich und sind dir sehr dankbar. Wir schätzen deine Freundlichkeit und Zugänglichkeit und sind wirklich beeindruckt von deinem umfangreichen Wissen und deiner Expertise.

Analyse der Wortformen

Nos
nos: wir, uns
vero
verus: wahr, echt, wirklich
verum: Wahrheit, Realität, Fakt
vero: aber, jedoch, in der Tat
inquit
inquit: sagte er, sagt er
inquiam: sagen, sprechen
catulus
catulus: junger Hund, Hündchen
etenim
etenim: nämlich, because, since, as a matter of fact (independent reason, emphasis)
pro
pro: für, anstatt, angesichts, in Anbetracht, an Stelle von, vor
me
me: mich
hoc
hic: hier, dieser, diese, dieses
et
et: und, auch, und auch
pro
pro: für, anstatt, angesichts, in Anbetracht, an Stelle von, vor
meo
meus: mein
meare: durchlaufen, reisen, entlanggehen
fratre
frater: Bruder
respondeo
respondere: antworten, Bescheid geben, erwidern
non
non: nicht, nein, keineswegs
modo
modus: Art (und Weise)
modo: gerade, nur, eben, soeben, eben erst, bald, in kurzer Zeit
tibi
tibi: dir
ignoscimus
ignoscere: entschuldigen, verzeihen, begnadigen
sed
sed: sondern, aber
te
te: dich
diligimus
diligere: lieben, hochachten, achten
magnamque
magnus: weit, groß, bedeutend, stark, wichtig
que: und
tibi
tibi: dir
habemus
habere: halten, haben, ansehen als, halten für
gratiam
cratire: EN: bush-harrow
gratia: Ansehen, Beliebtheit, Dank, Anmut, Gefälligkeit, Dankbarkeit
et
et: und, auch, und auch
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
humanitatem
humanitas: Bildung, Menschlichkeit, Höflichkeit
et
et: und, auch, und auch
facilitatem
facilitas: Leichtigkeit, Gefälligkeit
agnoscimus
agnoscere: anerkennen, realize, discern
tuam
tuus: dein
tum
tum: da, dann, darauf, damals
admiramur
admirari: bewundern
istam
iste: dieser (da)
scientiam
scientia: Wissen, Wissenschaft, Kenntnis
et
et: und, auch, und auch
copiam
copia: Menge, Vorrat, Bestand, Fähigkeit, Fülle, Truppen (Pl.)

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum