Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  De Oratore (II)  ›  708

Sed mihi ignoscetis profecto, si modo, quae causa me nunc ad hanc insolitam mihi loquacitatem impulerit, acceperitis.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von nelly.r am 23.12.2017
Ihr werdet mir sicherlich verzeihen, wenn ihr nur verstanden habt, was für ein Grund mich jetzt zu dieser für mich ungewöhnlichen Gesprächigkeit getrieben hat.

von konrat923 am 16.01.2020
Aber Sie werden mir sicher verzeihen, sobald Sie verstehen, was mich heute so ungewöhnlich gesprächig gemacht hat.

Analyse der Wortformen

Sed
sed: sondern, aber
mihi
mihi: mir
ignoscetis
ignoscere: entschuldigen, verzeihen, begnadigen
profecto
profecto: sicherlich, in der Tat, wirklich, certainly
proficere: fortschreiten, weitergehen, Fortschritte machen, leisten, schaffen, erreichen, bewirken
si
si: wenn, ob, falls
modo
modus: Art (und Weise)
modo: gerade, nur, eben, soeben, eben erst, bald, in kurzer Zeit
quae
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
causa
causa: Ursache, Grund, Sachverhalt, Rechtsangelegenheit, wegen (mit Genitiv)
causare: verursachen
me
me: mich
nunc
nunc: jetzt, nun, heute, im Moment
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
hanc
hic: hier, dieser, diese, dieses
insolitam
insolitus: ungewohnt, seltsam
mihi
mihi: mir
loquacitatem
loquacitas: Geschwätzigkeit
impulerit
impellere: antreiben, anstoßen, vorantreiben, veranlassen
acceperitis
accipere: empfangen, annehmen, erhalten, einnehmen, erfahren, verstehen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum