Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  De Oratore (II)  ›  659

Atque haec in senatu minore apparatu agenda sunt; sapiens enim est consilium multisque aliis dicendi relinquendus locus, vitanda etiam ingeni ostentationis suspicio: contio capit omnem vim orationis et gravitatem varietatemque desiderat.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

Atque
atque: und, wie, als, und dazu, und besonders, sowie, und auch
haec
hic: hier, dieser, diese, dieses
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
senatu
senatus: Senat
minore
minor: kleiner, geringer, minder
parvus: klein, gering
apparatu
apparare: vorbereiten, fertig machen, bereitstellen, ausrüsten
apparatus: Prunk, Herstellung, aufwand, Feier, Veranstaltung
agenda
agere: tun, machen, verbringen, ausführen, treiben, verhandeln, handeln, betreiben
agenda: Ritual, gottesdienstliche Handlung, gottesdienstliches Formelbuch
sunt
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
sapiens
sapere: schmecken, riechen, Verstand haben, wissend sein, weise sein
sapiens: einsichtsvoll, weise, vernünftig, klug, verständig
enim
enim: nämlich, denn
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
consilium
consilium: Beratung, Plan, Rat, Absicht, Beschluss, Entschluss
multisque
multa: Strafe, Buße, Strafe am Eigentum
multum: Vieles
multus: zahlreich, viel
que: und
aliis
alium: das Andere
alius: der eine, ein anderer
dicendi
dicere: sprechen, sagen, nennen, ernennen, behaupten
relinquendus
relinquere: zurücklassen, verlassen, aufgeben
locus
locus: Stelle, Platz, Ort, Region
vitanda
vitare: vermeiden, meiden
etiam
etiam: auch, noch, sogar, außerdem
ingeni
ingenere: erzeugen, hervorrufen
ingenium: Naturanlage, Geist, Begabung, Anlage, Fähigkeit
ostentationis
ostentatio: Zurschaustellung, Prahlerei, Zeigen
suspicio
suspicere: aufblicken, verdächtigen
suspicio: Verdacht, Argwohn
contio
contio: Versammlung, die Versammelten, Volksrede
capit
capere: ergreifen, begreifen, fassen, einnehmen, fangen
omnem
omnis: alles, ganz, jeder
vim
vis: Stärke, Gewalt, Kraft
orationis
oratio: Rede, Ansprache, Vortrag
et
et: und, auch, und auch
gravitatem
gravitas: Schwere, Bedeutung, Ernst
varietatemque
que: und
varietas: Buntheit, difference
desiderat
desidere: müßig dasitzen, sich sehnen nach
desiderare: verlangen, vermissen, wünschen, ersehnen, sich sehnen nach

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum