Arguta etiam significatio est, cum parva re et saepe verbo res obscura et latens inlustratur; ut, cum c· fabricio p· cornelius, homo, ut existimabatur, avarus et furax, sed egregie fortis et bonus imperator, gratias ageret quod se homo inimicus consulem fecisset, bello praesertim magno et gravi nihil est, quod mihi gratias agas, inquit si malui compilari quam venire; ut asello africanus obicienti lustrum illud infelix, noli inquit mirari; is enim, qui te ex aerariis exemit, lustrum condidit et taurum immolavit.
von alessio.904 am 22.08.2015
Es gibt auch eine geschickte Art, einen Punkt zu verdeutlichen, bei der ein kleines Detail oder oft nur ein einzelnes Wort etwas Verborgenes und Undurchsichtige erhellen kann. Hier ein Beispiel: P. Cornelius, der den Ruf hatte, gierig und unehrlich zu sein, aber ein außergewöhnlich tapferer und fähiger Militärkommandeur war, dankte C. Fabricius dafür, ihn zum Konsul gemacht zu haben, obwohl er sein Feind war, besonders während eines großen und ernsten Krieges. Fabricius antwortete: Danke mir nicht - ich zog es einfach vor, beraubt zu werden, als verkauft zu werden. Ein weiteres Beispiel ist, als Africanus Asellus antwortete, der sich über jene unheilvollen Zensusperiode beschwerte: Wundere dich nicht - schließlich war derjenige, der dich von der Liste der entrechteten Bürger strich, derselbe, der die Zensus durchführte und den Stier opferte.
von phillip.t am 08.05.2022
Es gibt auch eine pointierte Art des Ausdrucks, bei der durch eine kleine Sache und oft durch ein Wort eine verborgene und versteckte Angelegenheit erhellt wird; wie etwa, als C. Fabricius dem P. Cornelius, einem Mann, der, wie man glaubte, gierig und diebisch sei, aber außergewöhnlich tapfer und ein guter Feldherr, dafür dankte, dass er ihn, obwohl ein Feind, zum Konsul gemacht hatte, besonders in einem großen und ernsten Krieg: Es gibt nichts, wofür du mir danken solltest, sagte er, wenn ich es vorziehe, ausgeplündert zu werden, als verkauft zu werden; wie etwa, als Africanus zu Asellus, der jenem unglückseligen Lustrum widersprach, sagte: Wundere dich nicht; denn derjenige, der dich aus den Aerarii entfernt hat, hat das Lustrum eingerichtet und den Stier geopfert.