Quod si fictus aliqui dolor suscipiendus esset et si in eius modi genere orationis nihil esset nisi falsum atque imitatione simulatum, maior ars aliqua forsitan esset requirenda: nunc ego, quid tibi, crasse, quid ceteris accidat, nescio; de me autem causa nulla est cur apud homines prudentissimos atque amicissimos mentiar: non me hercule umquam apud iudices aut dolorem aut misericordiam aut invidiam aut odium dicendo excitare volui quin ipse in commovendis iudicibus eis ipsis sensibus, ad quos illos adducere vellem, permoverer; neque est enim facile perficere ut irascatur ei, cui tu velis, iudex, si tu ipse id lente ferre videare; neque ut oderit eum, quem tu velis, nisi te ipsum flagrantem odio ante viderit; neque ad misericordiam adducetur, nisi tu ei signa doloris tui verbis, sententiis, voce, vultu, conlacrimatione denique ostenderis; ut enim nulla materies tam facilis ad exardescendum est, quae nisi admoto igni ignem concipere possit, sic nulla mens est tam ad comprehendendam vim oratoris parata, quae possit incendi, nisi ipse inflammatus ad eam et ardens accesserit.
‹ Vorherige Textstelle oder Nächste Textstelle ›
Analyse der Wortformen
- Quod
- quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
- qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
- si
- si: wenn, ob, falls
- fictus
- fictus: gebildet, gebildet, false
- fingere: erdichten, erfinden, formen, bilden, darstellen
- aliqui
- aliqui: irgendein, mancher, irgendwer, irgendjemand, nennenswert, irgendwie, irgend etwas
- qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
- aliquis: irgendjemand, irgendetwas, irgendeiner, irgendeine
- dolor
- dolare: formen, gestalten, entwickeln, ausformen
- dolor: Kummer, Schmerz
- suscipiendus
- suscipere: unternehmen, übernehmen, auf sich nehmen
- esset
- esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
- et
- et: und, auch, und auch
- si
- si: wenn, ob, falls
- in
- in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
- eius
- is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
- idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
- modi
- modus: Art (und Weise)
- modius: Scheffel
- genere
- genere: gebären, erzeugen, zur Welt bringen
- genus: Art, Geschlecht, Stamm, Abstammung, Gattung, Geburt
- cenare: speisen, essen
- orationis
- oratio: Rede, Ansprache, Vortrag
- nihil
- nihil: nichts
- esset
- esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
- nisi
- niti: abstützen, lehnen auf, drücken
- nisi: wenn nicht
- falsum
- fallere: betrügen, täuschen
- falsum: Unwahrheit, Fälschung, falsch, unwahr, untruth, fraud, deceit
- falsus: unwahr, falsch, unecht, fingiert, erdichtet, irrig, unrichtig, gefälscht
- atque
- atque: und, wie, als, und dazu, und besonders, sowie, und auch
- imitatione
- imitatio: Nachahmung, copy, mimicking
- simulatum
- simulare: vorgeben, vortäuschen, so tun als ob, nachmachen, kopieren
- maior
- magnus: weit, groß, bedeutend, stark, wichtig
- maior: größer, älter
- ars
- ars: Kunst, Geschicklichkeit, Handwerk
- aliqua
- aliqua: irgendwie, irgend einer, irgend etwas, irgend jemand, irgendwo, in some way or another, by some means or other
- qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
- aliquis: irgendjemand, irgendetwas, irgendeiner, irgendeine
- forsitan
- forsitan: vielleicht
- esset
- esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
- requirenda
- requirere: erfordern, aufsuchen, sich erkundigen
- nunc
- nunc: jetzt, nun, heute, im Moment
- ego
- ego: ich
- quid
- qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
- quis: jemand, wer, was
- tibi
- tibi: dir
- crasse
- crassus: dick, fett, dicht
- crasse: EN: dimly/indistinctly, w/out detail
- quid
- qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
- quis: jemand, wer, was
- ceteris
- ceterus: übriger, anderer
- accidat
- accidere: geschehen, sich ereignen, hinfallen, vorfallen
- nescio
- nescire: nicht wissen
- nescius: unwissend, nichtwissend, not knowing, ignorant
- de
- de: über, von ... herab, von
- me
- me: mich
- autem
- autem: andererseits, aber, jedoch
- causa
- causa: Ursache, Grund, Sachverhalt, Rechtsangelegenheit, wegen (mit Genitiv)
- causare: verursachen
- nulla
- nullus: keine, keiner, keines, keinerlei
- est
- esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
- cur
- cur: warum, wozu
- apud
- apud: bei, in der Nähe von, nahe bei
- homines
- homo: Mann, Mensch, Person
- prudentissimos
- prudens: klug, erfahren
- atque
- atque: und, wie, als, und dazu, und besonders, sowie, und auch
- amicissimos
- amicus: Freund, Verbündeter, Anhänger, Freundlicher; befreundet, freundlich
- mentiar
- mentiri: lügen, deceive, invent
- non
- non: nicht, nein, keineswegs
- me
- me: mich
- hercule
- hercule: EN: by Hercules!
- hercules: Hercules (Griechischer Held)
- umquam
- umquam: jemals
- apud
- apud: bei, in der Nähe von, nahe bei
- iudices
- iudex: Richter, Beurteilender, Geschworener
- iudicare: urteilen, entscheiden, richten, meinen, ein Urteil fällen
- aut
- aut: oder, entweder ... oder (aut ... aut)
- dolorem
- dolor: Kummer, Schmerz
- aut
- aut: oder, entweder ... oder (aut ... aut)
- misericordiam
- misericordia: Mitleid, Barmherzigkeit, Bedauern, Erbarmen
- aut
- aut: oder, entweder ... oder (aut ... aut)
- invidiam
- invidia: Neid, Abneigung, Hass
- aut
- aut: oder, entweder ... oder (aut ... aut)
- odium
- odium: Hass
- dicendo
- dicere: sprechen, sagen, nennen, ernennen, behaupten
- excitare
- excitare: ermuntern, aufregen, wecken, anfachen, erregen, begeistern
- volui
- velle: wollen, verlangen, wünschen, vorziehen
- volvere: wälzen, rollen
- quin
- quin: dass, warum nicht
- ipse
- ipse: er selbst, sie selbst, es selbst, persönlich, gerade er, gerade sie, gerade es
- in
- in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
- commovendis
- commovere: wachrütteln, erregen, aufhetzen, aufwühlen, bewegen, veranlassen
- iudicibus
- iudex: Richter, Beurteilender, Geschworener
- eis
- is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
- idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
- ipsis
- ipse: er selbst, sie selbst, es selbst, persönlich, gerade er, gerade sie, gerade es
- sensibus
- sensus: Gefühl, Sinn, Bewusstsein, Bewußtsein, sense
- ad
- ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
- quos
- qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
- illos
- ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
- adducere
- adducere: veranlassen, heranführen, hinführen
- vellem
- velle: wollen, verlangen, wünschen, vorziehen
- permoverer
- permovere: bewegen, veranlassen
- neque
- neque: auch nicht, und nicht, aber nicht, weder ... noch (bei Wiederholung)
- est
- esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
- enim
- enim: nämlich, denn
- facile
- facilis: leicht, bequem, locker, simpel
- facile: leicht, ohne Schwierigkeiten
- perficere
- perficere: vollenden, fertigstellen, durchsetzen
- ut
- ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu
- irascatur
- irasci: zürnen
- ei
- ei: ach, ohje, leider
- is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
- idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
- cui
- qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
- CVI: 106, einhundertsechs
- tu
- tu: du
- velis
- velum: Segel, Gardine
- velle: wollen, verlangen, wünschen, vorziehen
- iudex
- iudex: Richter, Beurteilender, Geschworener
- si
- si: wenn, ob, falls
- tu
- tu: du
- ipse
- ipse: er selbst, sie selbst, es selbst, persönlich, gerade er, gerade sie, gerade es
- id
- is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
- id: das
- lente
- lens: Linse
- lentus: langsam, biegsam, zäh, klebrig, gleichgültig, nachlässig gegen
- lente: langsam, allmählich
- ferre
- ferre: bringen, tragen, ertragen, berichten
- videare
- videre: sehen, betrachten, schauen, scheinen, es scheint (mit NcI bei videtur)
- neque
- neque: auch nicht, und nicht, aber nicht, weder ... noch (bei Wiederholung)
- ut
- ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu
- oderit
- odisse: hassen, ablehnen, nicht mögen, nicht leiden können
- eum
- is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
- quem
- qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
- tu
- tu: du
- velis
- velum: Segel, Gardine
- velle: wollen, verlangen, wünschen, vorziehen
- nisi
- niti: abstützen, lehnen auf, drücken
- nisi: wenn nicht
- te
- te: dich
- ipsum
- ipse: er selbst, sie selbst, es selbst, persönlich, gerade er, gerade sie, gerade es
- flagrantem
- flagrare: lodern, brennen
- flagrans: brennend, leuchtend, fiery, blazing, ardent/passionate
- odio
- odire: hassen, ablehnen, nicht mögen, nicht leiden können
- odium: Hass
- ante
- anus: alte Frau, Greisin; After
- ante: vor, vorwärts, voraus, vorher, früher
- antis: Reihen (von Reben/Pflanzen)
- viderit
- videre: sehen, betrachten, schauen, scheinen, es scheint (mit NcI bei videtur)
- neque
- neque: auch nicht, und nicht, aber nicht, weder ... noch (bei Wiederholung)
- ad
- ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
- misericordiam
- misericordia: Mitleid, Barmherzigkeit, Bedauern, Erbarmen
- adducetur
- adducere: veranlassen, heranführen, hinführen
- nisi
- niti: abstützen, lehnen auf, drücken
- nisi: wenn nicht
- tu
- tu: du
- ei
- ei: ach, ohje, leider
- is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
- idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
- signa
- signum: Zeichen, Merkmal, Anzeichen
- signare: bezeichnen
- doloris
- dolor: Kummer, Schmerz
- tui
- tuus: dein
- te: dich
- verbis
- verbum: Wort, Wortlaut, Äußerung, Ausdruck
- sententiis
- sententia: Satz, Sinnspruch, Meinung, Beschluss
- voce
- vox: Wort, Stimme, Sprache
- vultu
- vultus: Gesicht, Miene, Blick, Gesichtsausdruck, Gesichtszüge (Plural)
- conlacrimatione
- conlacrimatio: EN: accompanying tears
- denique
- denique: endlich, schließlich, zuletzt, überhaupt
- ostenderis
- ostendere: zeigen, erklären, darlegen
- ut
- ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu
- enim
- enim: nämlich, denn
- nulla
- nullus: keine, keiner, keines, keinerlei
- materies
- materies: Stoff, Material
- tam
- tam: so, so sehr
- facilis
- facilis: leicht, bequem, locker, simpel
- ad
- ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
- exardescendum
- exardescere: sich entzünden
- est
- esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
- quae
- qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
- nisi
- niti: abstützen, lehnen auf, drücken
- nisi: wenn nicht
- admoto
- admovere: nähern, hinbewegen
- igni
- ignire: EN: ignite
- ignis: Brand, Feuer, Fackel
- ignem
- ignis: Brand, Feuer, Fackel
- concipere
- concipere: aufnehmen, empfangen
- possit
- posse: können, imstande sein, Einfluss haben, vermögen
- sic
- sic: so, auf diese Weise, dadurch, demnach
- nulla
- nullus: keine, keiner, keines, keinerlei
- mens
- mens: Verstand, Gesinnung, Geist, Bewusstsein, Sinn, Besinnung, Denken
- est
- esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
- tam
- tam: so, so sehr
- ad
- ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
- comprehendendam
- comprehendere: erfassen, umfassen, ergreifen, begreifen, verstehen
- vim
- vis: Stärke, Gewalt, Kraft
- oratoris
- orator: Redner, Sprecher
- parata
- parare: vorbereiten, bereiten, zubereiten
- paratus: vorbereitet, bereit, fertig
- quae
- qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
- possit
- posse: können, imstande sein, Einfluss haben, vermögen
- incendi
- incendere: anzünden, anfeuern
- incendium: Brand, Brandstiftung, Feuersbrunst
- nisi
- niti: abstützen, lehnen auf, drücken
- nisi: wenn nicht
- ipse
- ipse: er selbst, sie selbst, es selbst, persönlich, gerade er, gerade sie, gerade es
- inflammatus
- inflammare: in Flammen setzen
- inflammatus: entflammt
- ad
- ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
- eam
- ire: laufen, gehen, schreiten
- is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
- et
- et: und, auch, und auch
- ardens
- ardere: brennen
- ardens: brennend, brennend, glühend, inbrünstig, flaming, glowing, fiery
- accesserit
- aggerere: aufbauen, hochbauen, errichten, stapeln
- accedere: herankommen, herantreten, hinzukommen, herbeikommen