Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  De Oratore (II)  ›  301

Sed haec adiuvant in oratore: lenitas vocis, vultus pudoris significatio, verborum comitas; si quid persequare acrius, ut invitus et coactus facere videare.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

Sed
sed: sondern, aber
haec
hic: hier, dieser, diese, dieses
adiuvant
adiuvare: helfen, unterstützen, beitragen, mithelfen
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
oratore
orator: Redner, Sprecher
lenitas
lenire: lindern
lenitas: Langsamkeit, Saftheit
vocis
vox: Wort, Stimme, Sprache
vultus
vultus: Gesicht, Miene, Blick, Gesichtsausdruck, Gesichtszüge (Plural)
pudoris
pudor: Scham, Scheu, Ehrgefühl
significatio
significatio: Ausdruck, Äußerung, Signal
verborum
verbum: Wort, Wortlaut, Äußerung, Ausdruck
comitas
comitare: begleiten, einhergehen
comitas: Freundlichkeit, Heiterkeit, courtesy
si
si: wenn, ob, falls
quid
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quis: jemand, wer, was
persequare
persequi: verfolgen, nachgehen, nachfolgen, fortsetzen, ausführen
acrius
agrius: EN: wild (of plants/other natural products)
ager: Gebiet, Feld, Acker, Landschaft, scharf, spitz
acriter: heftig, brutal, ernsthaft
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu
invitus
invitus: unwillig, ungern, unfreiwillig
et
et: und, auch, und auch
coactus
cogere: zwingen, versammeln, zusammentreiben, erzwingen
coactus: Zwang, erzwungen, constraint, force, coercion
facere
facere: tun, machen, handeln, herstellen
videare
videre: sehen, betrachten, schauen, scheinen, es scheint (mit NcI bei videtur)

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum