Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  De Oratore (II)  ›  446

Quid aliud fuit in quo contio rideret, nisi illa vultus et vocis imitatio?

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von jamy.8844 am 30.09.2013
Was ließ die Menge sonst lachen, wenn nicht diese Nachahmung von Gesichtsausdrücken und Stimme?

von elise.822 am 01.02.2020
Was gab es sonst, worüber die Versammlung gelacht hätte, wenn nicht diese Nachahmung von Gesichtsausdruck und Stimme?

Analyse der Wortformen

Quid
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quis: jemand, wer, was
aliud
alius: der eine, ein anderer
fuit
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
quo
quo: wohin, desto, damit, dass, wodurch, je ... desto (quo ... eo)
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
contio
contio: Versammlung, die Versammelten, Volksrede
rideret
ridere: lachen, auslachen, verhöhnen
nisi
niti: abstützen, lehnen auf, drücken
nisi: wenn nicht
illa
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
vultus
vultus: Gesicht, Miene, Blick, Gesichtsausdruck, Gesichtszüge (Plural)
et
et: und, auch, und auch
vocis
vox: Wort, Stimme, Sprache
imitatio
imitatio: Nachahmung, copy, mimicking

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum