Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  De Oratore (II)  ›  296

Qui ordo tibi placeat inquit catulus et quae dispositio argumentorum, in qua tu mihi semper deus videri soles.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von ariana.n am 18.11.2019
Welche Methode der Organisation, fragte Catulus, bevorzugst du, und welche Art der Argumentanordnung? Du erscheinst mir in diesem Punkt immer gottgleich.

von dorothea.y am 10.06.2013
Welche Anordnung, sagt Catulus, könnte Ihnen gefallen, und welche Disposition der Argumente, in der du mir stets wie ein Gott zu erscheinen pflegst.

Analyse der Wortformen

Qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
ordo
ordo: Stand, Reihe, Ordnung, Rang
tibi
tibi: dir
placeat
placere: gefallen, belieben, zusagen
inquit
inquit: sagte er, sagt er
inquiam: sagen, sprechen
catulus
catulus: junger Hund, Hündchen
et
et: und, auch, und auch
quae
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
dispositio
dispositio: planmäßige Anordnung
argumentorum
argumentum: Beweis, Inhalt, Beleg, Argument, Darstellung, Stoff, Thema
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
qua
qua: wo, wohin
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
tu
tu: du
mihi
mihi: mir
semper
semper: immer, stets
deus
deus: Gott
videri
videre: sehen, betrachten, schauen, scheinen, es scheint (mit NcI bei videtur)
soles
sol: Sonne, Sonnengott, Sonnenschein
solere: gewohnt sein, pflegen (etwas zu tun), gewöhnlich tun

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum