Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  De Oratore (II)  ›  220

Ac primum naturam causae videat, quae numquam latet, factumne sit quaeratur, an quale sit, an quod nomen habeat; quo perspecto statim occurrit naturali quadam prudentia, non his subductionibus, quas isti docent, quid faciat causam, id est, quo sublato controversia stare non possit; deinde quid veniat in iudicium: quod isti sic iubent quaerere: interfecit opimius gracchum.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von marco.8813 am 13.12.2013
Und zunächst betrachte er die Natur des Falles, die niemals verborgen bleibt, ob untersucht werden soll, ob er stattgefunden hat, welcher Art er ist oder welchen Namen er trägt; nachdem dies geprüft wurde, tritt sogleich durch eine gewisse natürliche Klugheit hervor, nicht durch jene Berechnungen, die jene Männer lehren, was den Fall ausmacht, das heißt, was, wenn es beseitigt wird, die Streitfrage nicht bestehen kann; sodann was zur Verhandlung gelangt: was jene Männer so zu untersuchen anordnen: Opimius tötete Gracchus.

von jessica.k am 07.02.2019
Zunächst sollte man die Natur des Falls untersuchen, die stets klar ist: Handelt es sich darum, ob etwas geschehen ist, welcher Art die Handlung war oder wie man sie einordnen kann? Sobald dies verstanden ist, zeigt die natürliche Intelligenz (eher als jene technischen Berechnungen, die sie lehren) sofort, was den Kern des Falls bildet - das heißt, das wesentliche Element, ohne das es keine Streitigkeit gäbe. Dann kommt die Frage, was tatsächlich verhandelt wird, wozu sie uns anleiten, wie folgt zu untersuchen: Hat Opimius Gracchus getötet?

Analyse der Wortformen

Ac
ac: und, wie, als, und also, und außerdem
primum
primus: Erster, Vorderster, Anführer
primum: zuerst, als erster, erst
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges
naturam
nasci: entstehen, geboren werden
natura: Natur, Beschaffenheit, Charakter, Geburt, Gesinnung
causae
causa: Ursache, Grund, Sachverhalt, Rechtsangelegenheit, wegen (mit Genitiv)
videat
videre: sehen, betrachten, schauen, scheinen, es scheint (mit NcI bei videtur)
quae
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
numquam
numquam: niemals, nie
latet
latere: verborgen sein
sit
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
quaeratur
quaerere: untersuchen, fragen, suchen, forschen, sich erkundigen
an
an: etwa, ob, oder
quale
qualus: geflochtener Korb
qualis: wie beschaffen, was für ein
sit
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
an
an: etwa, ob, oder
quod
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
nomen
nomen: Name, Familienname
habeat
habere: halten, haben, ansehen als, halten für
quo
quo: wohin, desto, damit, dass, wodurch, je ... desto (quo ... eo)
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
perspecto
perspectus: durchschaut, bekannt, wohlbekannt
perspectare: (genau) ansehen, untersuchen
perspicere: durchschauen, erkennen
statim
statim: sofort, sogleich, feststehend
occurrit
occurrere: begegnen, entgegenlaufen, entgegentreten
naturali
naturalis: natürlich, normal, typical, characteristic
quadam
qu: ein gewisser (Singular), einige (Plural), wer auch immer
prudentia
prudens: klug, erfahren
prudentia: Klugheit, das Vorherwissen
non
non: nicht, nein, keineswegs
his
hic: hier, dieser, diese, dieses
subductionibus
subductio: das Anlandziehen
quas
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
isti
iste: dieser (da)
istic: dort, hierbei, dort drüben, an diesem Ort
isti: dort, in that place
ire: laufen, gehen, schreiten
docent
docere: lehren, unterrichten, darlegen, erklären, unterweisen
quid
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quis: jemand, wer, was
faciat
facere: tun, machen, handeln, herstellen
causam
causa: Ursache, Grund, Sachverhalt, Rechtsangelegenheit, wegen (mit Genitiv)
id
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
id: das
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
quo
quo: wohin, desto, damit, dass, wodurch, je ... desto (quo ... eo)
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
sublato
sublatus: erhaben
sufferre: ertragen, aushalten
tollere: hochheben, beseitigen, erheben, wegnehmen, ermutigen
controversia
controversia: Streit, Auseinandersetzung
stare
stare: stehen, stillstehen
non
non: nicht, nein, keineswegs
possit
posse: können, imstande sein, Einfluss haben, vermögen
deinde
deinde: darauf, hierauf, anschließend, dann, nachher, daraufhin
quid
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quis: jemand, wer, was
veniat
venire: kommen
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
iudicium
iudex: Richter, Beurteilender, Geschworener
iudicium: Gericht, Urteil, Prozess, Gerichtsverhandlung
quod
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
isti
iste: dieser (da)
istic: dort, hierbei, dort drüben, an diesem Ort
isti: dort, in that place
ire: laufen, gehen, schreiten
sic
sic: so, auf diese Weise, dadurch, demnach
iubent
iubere: befehlen, anordnen, anweisen, kommandieren, beauftragen
quaerere
quaerere: untersuchen, fragen, suchen, forschen, sich erkundigen
interfecit
interficere: umbringen, töten
opimius
opimus: fett, fertile
gracchum
cracca: EN: kind of wild vetch

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum