Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  De Oratore (II)  ›  022

Sed hoc tamen cecidit mihi peropportune, quod transactis iam meis partibus ad antonium audiendum venistis.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von milena856 am 02.11.2015
Aber dies ist mir dennoch sehr gelegen gekommen, dass, nachdem meine Aufgaben erledigt waren, ihr zur Anhörung des Antonius gekommen seid.

Analyse der Wortformen

Sed
sed: sondern, aber
hoc
hic: hier, dieser, diese, dieses
tamen
tamen: dennoch, trotzdem, jedoch, doch
cecidit
cadere: fallen, sterben, abfallen, herunterfallen, sinken
mihi
mihi: mir
peropportune
peropportunus: EN: very favorably situated, very convenient
quod
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
transactis
transicere: durchbrechen, ausräumen, ein Ende machen
iam
ire: laufen, gehen, schreiten
iam: schon, jetzt, mehr, bereits
meis
meus: mein
meere: urinieren
partibus
pars: Anteil, Teil, Rolle, Seite, Region
partus: Geburt, Gebähren, Niederkunft
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
antonium
antonius: EN: Antony/Anthony
audiendum
audire: zuhören, hören, anhören, akzeptieren
venistis
venire: kommen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum