Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  De Oratore (II)  ›  204

Quod enim ornamentum, quae vis, qui animus, quae dignitas illi oratori defuit, qui in causa peroranda non dubitavit excitare reum consularem et eius diloricare tunicam et iudicibus cicatrices adversas senis imperatoris ostendere?

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von chayenne.954 am 11.12.2013
Welche Stilqualität, welche Kraft, welcher Mut, welche Würde hätte jemand vermissen können bei einem Redner, der am Ende seiner Rede nicht zögerte, den ehemaligen Konsul aufstehen zu lassen, sein Hemd aufzureißen und den Richtern die Kampfnarben des alten Generals auf seiner Brust zu zeigen?

von hedi.837 am 29.09.2016
Welche Auszeichnung, welche Kraft, welcher Geist, welche Würde fehlte jenem Redner, der am Ende des Prozesses nicht zögerte, den konsularen Angeklagten aufzurufen und dessen Tunika zu zerreißen, um den Richtern die frontal sichtbaren Narben des betagten Feldherrn zu zeigen?

Analyse der Wortformen

Quod
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
enim
enim: nämlich, denn
ornamentum
ornamentum: Ausstattung, Schmuck, Ausrüstung, Beschlag, Zierrat
quae
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
vis
vis: Stärke, Gewalt, Kraft
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
animus
animus: Seele, Mut, Herz, Geist, Sinn, Absicht, Leben, Gesinnung, Charakter
quae
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
dignitas
dignitas: Würde, Stellung
illi
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
oratori
orator: Redner, Sprecher
defuit
desse: mangeln, fehlen (an), abwesend sein
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
causa
causa: Ursache, Grund, Sachverhalt, Rechtsangelegenheit, wegen (mit Genitiv)
causare: verursachen
peroranda
perorare: einen Vortrag abschließen, eine Rede beenden, folgern, schlussfolgern
non
non: nicht, nein, keineswegs
dubitavit
dubitare: zweifeln, zögern, Bedenken tragen
excitare
excitare: ermuntern, aufregen, wecken, anfachen, erregen, begeistern
reum
reus: Angeklagter, Sünder
consularem
consularis: konsularisch, früherer Konsul, ehemaliger Konsul
et
et: und, auch, und auch
eius
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
diloricare
diloricare: ein Kleid aufreißen
tunicam
tunica: Tunika, Unterkleid
et
et: und, auch, und auch
iudicibus
iudex: Richter, Beurteilender, Geschworener
cicatrices
cicatricare: EN: form a scar over
cicatrix: Narbe
adversas
advertere: zuwenden, hinwenden
adversa: Gegnerin, Feindin
adversare: EN: apply (the mind), direct (the attention)
adversus: ungünstig, feindlich, widrig
senis
senus: EN: six each (pl.)
senex: Greis, alter Mann, alt, greis, betragt
sex: sechs
imperatoris
imperator: Feldherr, Kaiser, Herrscher, Oberbefehlshaber
ostendere
ostendere: zeigen, erklären, darlegen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum