Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  De Oratore (II)  ›  199

Qua re illam partem superiorem, quoniam semel ita vobis placuit, non recusabo quo minus perpoliam atque conficiam, quantum consequar, vos iudicabitis, quibus ex locis ad eas tris res, quae ad fidem faciendam solae valent, ducatur oratio, ut et concilientur animi et doceantur et moveantur; haec sunt enim tria.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von helena939 am 19.06.2017
Daher werde ich nicht ablehnen, jenen früheren Abschnitt zu verfeinern und zu vervollständigen, da Sie es sich so gewünscht haben - Sie werden beurteilen, wie gut mir das gelingt. Sie werden sehen, wie Rede aus verschiedenen Quellen schöpft, um die drei Dinge zu erreichen, die allein Glaubwürdigkeit schaffen können: Menschen zu gewinnen, sie zu belehren und sie emotional zu bewegen. Dies sind die drei wesentlichen Elemente.

von amelie869 am 29.10.2016
Daher werde ich jenen oberen Teil, da es Ihnen einmal so gefallen hat, nicht ablehnen gründlich zu überarbeiten und zu vollenden - wie viel ich erreichen werde, werden Sie beurteilen - von welchen Orten her die Rede zu jenen drei Dingen geführt wird, die allein wirksam sind, um Glaubwürdigkeit zu schaffen, so dass Geister sowohl gewonnen als auch belehrt und bewegt werden können; denn dies sind diese drei Dinge.

Analyse der Wortformen

Qua
qua: wo, wohin
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
re
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
illam
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
partem
pars: Anteil, Teil, Rolle, Seite, Region
superiorem
superus: weiter oben gelegen, höher gelegen, Götter im Himmel, himmlische Götter
quoniam
quoniam: weil, da ja, weil ja, als nun
semel
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges
ita
ire: laufen, gehen, schreiten
ita: so, dadurch, demnach
vobis
vobis: euch
placuit
placere: gefallen, belieben, zusagen
non
non: nicht, nein, keineswegs
recusabo
recusare: zurückweisen, sich weigern
quo
quo: wohin, desto, damit, dass, wodurch, je ... desto (quo ... eo)
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
minus
minus: am wenigsten, etwas Geringeres, am wenigsten, gar nicht, minder
parum: zu wenig, ungenügend
parvus: klein, gering
perpoliam
perpolire: fein ausgebildet, vollkommen
atque
atque: und, wie, als, und dazu, und besonders, sowie, und auch
conficiam
conficere: beenden, vollenden, fertigstellen, zusammenfügen
quantum
quantus: wie groß
quantum: wieviel, wie viel, wie groß
consequar
consequi: verfolgen, nachfolgen, erreichen, sich ergeben aus
vos
vos: ihr, euch
iudicabitis
iudicare: urteilen, entscheiden, richten, meinen, ein Urteil fällen
quibus
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
ex
ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf
locis
locus: Stelle, Platz, Ort, Region
locum: Ort, Stelle
logos: Wort, Witz
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
eas
eare: gehen, marschieren
ire: laufen, gehen, schreiten
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
tris
tres: drei
res
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
quae
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
fidem
fides: Treue, Vertrauen, Zuverlässigkeit, Glaube
faciendam
facere: tun, machen, handeln, herstellen
solae
solus: einsam, allein, einzig, nur
valent
valere: gesund sein, wohlauf sein, kräftig sein, stark sein, wert sein, gelten, Bedeutung haben, Einfluss haben
ducatur
ducere: führen, leiten, lenken, anführen, befehlen, ziehen, halten für
oratio
oratio: Rede, Ansprache, Vortrag
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu
et
et: und, auch, und auch
concilientur
conciliare: vereinigen, vermitteln, gewinnen, verbinden
animi
animus: Seele, Mut, Herz, Geist, Sinn, Absicht, Leben, Gesinnung, Charakter
et
et: und, auch, und auch
doceantur
docere: lehren, unterrichten, darlegen, erklären, unterweisen
et
et: und, auch, und auch
moveantur
movere: bewegen, anregen, erregen, antreiben, beeindrucken, beeinflussen
haec
hic: hier, dieser, diese, dieses
sunt
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
enim
enim: nämlich, denn
tria
tres: drei

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum