Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  De Inventione (II)  ›  099

Omnia enim haec, vir an mulier, huius an illius civitatis sit, quibus sit maioribus, quibus consanguineis, qua aetate, quo animo, quo corpore, quae naturae sunt adtributa, ad aliquam coniecturam faciendam pertinebunt.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von lio9873 am 02.11.2021
Alle diese natürlichen Eigenschaften - das Geschlecht, die Staatsbürgerschaft, der familiäre Hintergrund, Verwandte, das Alter, der geistige Zustand und der körperliche Zustand - werden für eine Einschätzung relevant sein.

Analyse der Wortformen

Omnia
omnis: alles, ganz, jeder
omne: alles
omnia: Alles, Ganzes, Gesamtes
enim
enim: nämlich, denn
haec
hic: hier, dieser, diese, dieses
vir
vir: Mann
an
an: etwa, ob, oder
mulier
mulier: Frau, Weib, Ehefrau
huius
hic: hier, dieser, diese, dieses
an
an: etwa, ob, oder
illius
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
civitatis
civitas: Bürgerschaft, Staat, Gemeinde, Volk, Gesamtheit der Bürger, Bürgerrecht
sit
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
quibus
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
sit
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
maioribus
magnus: weit, groß, bedeutend, stark, wichtig
maior: größer, älter
quibus
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
consanguineis
consanguinea: blutsverwandt
consanguineus: blutsverwandt, blutsverwandt, blood relation
qua
qua: wo, wohin
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
aetate
aetas: Zeit, Zeitalter, Lebensalter, Epoche
quo
quo: wohin, desto, damit, dass, wodurch, je ... desto (quo ... eo)
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
animo
animus: Seele, Mut, Herz, Geist, Sinn, Absicht, Leben, Gesinnung, Charakter
animare: anregen, beleben, Leben einhauchen, mit Leben erfüllen
animo:
quo
quo: wohin, desto, damit, dass, wodurch, je ... desto (quo ... eo)
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
corpore
corpus: Körper, Leib
quae
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
naturae
nasci: entstehen, geboren werden
natura: Natur, Beschaffenheit, Charakter, Geburt, Gesinnung
sunt
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
adtributa
adtribuere: EN: assign/allot/attribute/impute to
adtributum: EN: grant of public money
adtributus: EN: ascribed, attributed
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
aliquam
aliquam: ziemlich, ziemlich, to a large extent, a lot of
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
aliquis: irgendjemand, irgendetwas, irgendeiner, irgendeine
coniecturam
conicere: werfen, schleudern, mutmaßen, schlussfolgern
conjicere: zusammenwerfen, zusammenlegen
coniectura: Annahme, Vermutung, Deutung
faciendam
facere: tun, machen, handeln, herstellen
pertinebunt
pertinere: betreffen, sich beziehen auf, sich erstrecken

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum