Quod non tam is facile in nostris oratoribus possumus iudicare, quia scripta, ex quibus iudicium fieri posset, non multa sane reliquerunt, quam in graecis, ex quorum scriptis, cuiusque aetatis quae dicendi ratio voluntasque fuerit, intellegi potest.
von emma9845 am 05.05.2018
Was wir bei unseren Rednern nicht so leicht beurteilen können, weil sie nur wenige Schriften hinterlassen haben, aus denen ein Urteil gefällt werden könnte, im Gegensatz zu den griechischen Rednern, deren Schriften es uns ermöglichen, die Sprechweise und Absicht jeder Epoche zu verstehen.
von neo.919 am 01.08.2021
Wir können dies bei unseren eigenen Rednern nicht so leicht beurteilen wie bei den griechischen, da unsere Redner nicht viele Schriften hinterlassen haben, aus denen wir ein solches Urteil hätten fällen können, während wir aus den Schriften der Griechen die Redeweise und Absicht jeder Epoche verstehen können.