Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  De Oratore (II)  ›  150

Sed hoc si in iure civili, si etiam in parvis aut mediocribus rebus doctiores adsequi possunt, non idem sentio tanta hac in re tamque immensa posse fieri; sin autem qui arbitrantur, deducendi sunt ad eos, qui haec docent; omnia iam explicata et perpolita adsequentur; sunt enim innumerabiles de his rebus libri neque abditi neque obscuri: sed videant quid velint; ad ludendumne an ad pugnandum arma sint sumpturi; aliud enim pugna et acies, aliud ludus campusque noster desiderat; ac tamen ars ipsa ludicra armorum et gladiatori et militi prodest aliquid; sed animus acer et praesens et acutus idem atque versutus invictos viros efficit non difficilius arte coniuncta.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von noel.8839 am 16.10.2023
Wenn aber im Zivilrecht, wenn selbst in kleinen oder mittleren Angelegenheiten die Gelehrteren dies erreichen können, denke ich nicht, dass dasselbe in dieser so großen und immensen Sache geschehen kann; sollten jedoch welche so denken, müssen sie zu jenen geführt werden, die diese Dinge lehren; sie werden alles bereits Erklärte und Ausgearbeitete erlangen; denn es gibt unzählige Bücher über diese Angelegenheiten, weder verborgen noch dunkel: Aber sie sollen sehen, was sie wollen; ob sie die Waffen zum Spielen oder zum Kämpfen ergreifen; denn Schlacht und Schlachtreihe fordern eines, unser Spielfeld verlangt ein anderes; und dennoch nützt die Kunst des Scheinkampfes mit Waffen sowohl dem Gladiator als auch dem Soldaten etwas; aber ein scharfer, gegenwärtiger und zugleich beweglicher Geist macht Menschen nicht schwieriger unbesiegbar, wenn er mit Geschick verbunden ist.

Analyse der Wortformen

Sed
sed: sondern, aber
hoc
hic: hier, dieser, diese, dieses
si
si: wenn, ob, falls
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
iure
iure: mit Recht, rechtmäßig
ius: Recht, Pflicht, Eid
civili
civilis: öffentlich, bürgerlich, patriotisch
civile: bürgerlich, bürgerlich
si
si: wenn, ob, falls
etiam
etiam: auch, noch, sogar, außerdem
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
parvis
parvus: klein, gering
aut
aut: oder, entweder ... oder (aut ... aut)
mediocribus
mediocris: mittelmäßig, gewöhnlich
rebus
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
doctiores
doctus: gelehrt, gebildet, weise, Gelehrter
adsequi
adsequi: einholen, erreichen, verfolgen
possunt
posse: können, imstande sein, Einfluss haben, vermögen
non
non: nicht, nein, keineswegs
idem
item: ebenso, ebenfalls, gleichfalls
sentio
sentire: fühlen, denken, empfinden
tanta
tantus: so groß, so viel, nur (tantum)
hac
hic: hier, dieser, diese, dieses
hac: hier, auf dieser Seite, auf diesem Weg
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
re
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
tamque
que: und
tam: so, so sehr
immensa
immensus: unermesslich
posse
posse: können, imstande sein, Einfluss haben, vermögen
fieri
feri: gemacht werden, werden, entstehen, geschehen
sin
sin: wenn aber
autem
autem: andererseits, aber, jedoch
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
arbitrantur
arbitrare: beobachten, annehmen, meinen, glauben, halten für, entscheiden
deducendi
deducere: wegführen, wegbringen, hinabführen, abziehen, geleiten
sunt
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
eos
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
haec
hic: hier, dieser, diese, dieses
docent
docere: lehren, unterrichten, darlegen, erklären, unterweisen
omnia
omnis: alles, ganz, jeder
omne: alles
omnia: Alles, Ganzes, Gesamtes
iam
ire: laufen, gehen, schreiten
iam: schon, jetzt, mehr, bereits
explicata
explicare: erklären, auslegen, entfalten, deuten
et
et: und, auch, und auch
perpolita
perpolire: fein ausgebildet, vollkommen
adsequentur
adsequi: einholen, erreichen, verfolgen
sunt
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
enim
enim: nämlich, denn
innumerabiles
innumerabilis: unzählig, countless, numberless
de
de: über, von ... herab, von
his
hic: hier, dieser, diese, dieses
rebus
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
libri
liber: frei, unabhängig, Buch, Kinder
neque
neque: auch nicht, und nicht, aber nicht, weder ... noch (bei Wiederholung)
abditi
abdere: zurückziehen, verbergen, verstecken, entfernen
abditum: EN: hidden/secret/out of the way place, lair, (in) secret
abditus: geheim, secret, out of the way, remote, secluded
neque
neque: auch nicht, und nicht, aber nicht, weder ... noch (bei Wiederholung)
obscuri
obscurus: dunkel, verborgen, unbekannt
sed
sed: sondern, aber
videant
videre: sehen, betrachten, schauen, scheinen, es scheint (mit NcI bei videtur)
quid
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quis: jemand, wer, was
velint
velle: wollen, verlangen, wünschen, vorziehen
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
an
an: etwa, ob, oder
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
pugnandum
pugnare: kämpfen
arma
armum: Waffen
armare: bewaffnen, ausrüsten
sint
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
sumpturi
sumere: nehmen, annehmen, voraussetzen
aliud
alius: der eine, ein anderer
enim
enim: nämlich, denn
pugna
pugna: Kampf, Faustkampf, der Kampf, fight
pugnare: kämpfen
et
et: und, auch, und auch
acies
acies: Schärfe, Heer, Schlachtordnung, Spitze, Schneide, Stechen des Blickes, Schlachtlinie, Kampflinie, Front
aliud
alius: der eine, ein anderer
ludus
ludus: Spiel, Schule, Wettkampf, Unterhaltung
campusque
campus: Feld, Ebene, Platz, freier Platz, freies Feld, Spielplatz, ebener Platz, Flur, Fläche
que: und
noster
noster: unser, unsere Leute (Pl.)
desiderat
desidere: müßig dasitzen, sich sehnen nach
desiderare: verlangen, vermissen, wünschen, ersehnen, sich sehnen nach
ac
ac: und, wie, als, und also, und außerdem
tamen
tamen: dennoch, trotzdem, jedoch, doch
ars
ars: Kunst, Geschicklichkeit, Handwerk
ipsa
ipse: er selbst, sie selbst, es selbst, persönlich, gerade er, gerade sie, gerade es
ludicra
ludicrum: Schauspiel, Scherz
ludicrus: EN: connected with sport or the stage
armorum
armus: Oberarm, Schulter
armum: Waffen
et
et: und, auch, und auch
gladiatori
gladiator: Gladiator, Fechter
et
et: und, auch, und auch
militi
miles: Soldat, Krieger
militus: EN: ground, milled (of grain)
prodest
prodesse: nützen, nützlich sein, förderlich sein
aliquid
aliquid: etwas
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
aliquis: irgendjemand, irgendetwas, irgendeiner, irgendeine
sed
sed: sondern, aber
animus
animus: Seele, Mut, Herz, Geist, Sinn, Absicht, Leben, Gesinnung, Charakter
acer
ager: Gebiet, Feld, Acker, Landschaft, scharf, spitz
et
et: und, auch, und auch
praesens
praesens: anwesend, augenblicklich, gegenwärtig, persönlich
et
et: und, auch, und auch
acutus
acutus: scharf, gespitzt, geschärft
acuere: schärfen, spitzen, anspornen
idem
item: ebenso, ebenfalls, gleichfalls
atque
atque: und, wie, als, und dazu, und besonders, sowie, und auch
versutus
versutus: verschlagen, drehbar, adroit
invictos
invictus: unbesiegbar, unüberwindlich
viros
vir: Mann
efficit
efficere: bewirken, erreichen, hervorbringen, herstellen
non
non: nicht, nein, keineswegs
difficilius
difficilis: schwer, schwierig, unzugänglich
difficiliter: EN: with difficulty
arte
ars: Kunst, Geschicklichkeit, Handwerk
artus: eng, bindend, streng, Gelenk, Gliedmaßen
arte: eng, dicht, straff
coniuncta
coniungere: vereinigen, verbinden
conjunctum: EN: connected word/proposition
coniunctus: verbunden

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum