Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  De Oratore (II)  ›  128

In eodem silentio multa alia oratorum officia iacuerunt, cohortationes, praecepta, consolationes, admonita, quae tractanda sunt omnia disertissime, sed locum suum in his artibus, quae traditae sunt, habent nullum.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von elin.9912 am 16.11.2017
In derselben Stille sind viele andere Aufgaben der Redner vernachlässigt worden: Ermahnungen, Lehren, Trostworte, Warnungen, die alle höchst beredt behandelt werden müssen, aber in diesen überlieferten Methoden keinen Platz finden.

Analyse der Wortformen

In
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
eodem
eodem: ebendahin
silentio
silentium: Stille, Schweigen, Ruhe
multa
multa: Strafe, Buße, Strafe am Eigentum
multum: Vieles
multare: bestrafen, strafen
multus: zahlreich, viel
multae: viele Frauen
alia
alia: auf anderem Wege
alium: das Andere
alius: der eine, ein anderer
oratorum
orare: beten, bitten um, reden
orator: Redner, Sprecher
officia
officium: Beruf, Pflicht, Aufgabe, Amt, Dienstleistung, Dienst
iacuerunt
iacere: liegen, werfen, schleudern, wegwerfen
cohortationes
cohortatio: Aufmunterung, exhortation, inciting
praecepta
praeceptum: Vorschrift, Lehre, Gebot
praecipere: lehren, vorschreiben, vorwegnehmen
consolationes
consolatio: Trost, Trösten
admonita
admonere: erinnern, ermahnen
admonitum: EN: warning
admonita: Warnungen
quae
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
tractanda
tractare: behandeln, bearbeiten, ziehen, schleppen, schleifen
sunt
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
omnia
omnis: alles, ganz, jeder
omne: alles
omnia: Alles, Ganzes, Gesamtes
disertissime
disertus: redegewandt
simus: plattnasig
sed
sed: sondern, aber
locum
locus: Stelle, Platz, Ort, Region
locum: Ort, Stelle
logos: Wort, Witz
suum
suus: ihr, sein, seine Leute (Pl.), ihre Leute (Pl.)
suum: Eigentum
sus: Sau, Schwein
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
his
hic: hier, dieser, diese, dieses
artibus
ars: Kunst, Geschicklichkeit, Handwerk
artus: eng, bindend, streng, Gelenk, Gliedmaßen
quae
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
traditae
tradere: übergeben, überliefern, weitergeben, ausliefern, abgeben
sunt
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
habent
habere: halten, haben, ansehen als, halten für
nullum
nullus: keine, keiner, keines, keinerlei

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum