Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  De Oratore (I)  ›  044

Aut tam iucundum cognitu atque auditu, quam sapientibus sententiis gravibusque verbis ornata oratio et polita?

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von mailo922 am 05.07.2017
Was könnte angenehmer sein zum Kennen und Hören als eine Rede, die mit weisen Sätzen und gewichtigen Worten geschmückt und veredelt ist?

von evelin.x am 05.03.2023
Was könnte entzückender sein zum Lernen und Hören als eine Rede, die mit weisen Gedanken und kraftvollen Worten geschmückt und veredelt ist?

Analyse der Wortformen

Aut
aut: oder, entweder ... oder (aut ... aut)
tam
tam: so, so sehr
iucundum
iucundus: angenehm, erfreulich, anziehend
cognitu
cognitus: bekannt, erprobt, bewährt, erwiesen, Kennenlernen
cognoscere: erfahren, erkennen, kennenlernen, bemerken, kennen (Perfekt), wissen (Perfekt)
atque
atque: und, wie, als, und dazu, und besonders, sowie, und auch
auditu
audire: zuhören, hören, anhören, akzeptieren
auditus: Gehör, Gehörsinn, Gerücht, Hören
quam
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quam: wie, als (mit Komparativ), möglichst (mit Superlativ)
sapientibus
sapere: schmecken, riechen, Verstand haben, wissend sein, weise sein
sapiens: einsichtsvoll, weise, vernünftig, klug, verständig
sententiis
sententia: Satz, Sinnspruch, Meinung, Beschluss
gravibusque
gravis: schwer, bedeutend, wichtig, gewichtig, würdevoll, ernst
que: und
verbis
verbum: Wort, Wortlaut, Äußerung, Ausdruck
ornata
ornare: ausrüsten, schmücken, ausstatten
ornatus: ausgerüstet, ausgestattet, Geschirr, Ausstattung, Schmuck
oratio
oratio: Rede, Ansprache, Vortrag
et
et: und, auch, und auch
polita
polire: glätten, schleifen
politus: geglättet, polished

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum