Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  De Oratore (I)  ›  406

Tu autem, quoniam exiguis quibusdam finibus totum oratoris munus circumdedisti, hoc facilius nobis expones ea, quae abs te de officiis praeceptisque oratoris quaesita sunt; sed opinor secundum hunc diem; satis enim multa a nobis hodie dicta sunt.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

Tu
tu: du
autem
autem: andererseits, aber, jedoch
quoniam
quoniam: weil, da ja, weil ja, als nun
exiguis
exiguus: schwach, gering, klein, unansehnlich, knapp, unbedeutend, geringfügig
quibusdam
qu: ein gewisser (Singular), einige (Plural), wer auch immer
finibus
finis: Ziel, Ende, Grenze, Zweck, Bestimmung, Abschluss, Gebiet (Plural)
totum
totus: ganz, insgesamt, ungeteilt, völlig
oratoris
orator: Redner, Sprecher
munus
munus: Aufgabe, Amt, Obliegenheit, Beruf
circumdedisti
circumdare: umgeben, herumlegen
hoc
hic: hier, dieser, diese, dieses
facilius
facilis: leicht, bequem, locker, simpel
facile: leicht, ohne Schwierigkeiten
nobis
nobis: uns
expones
exponere: ausstellen, auslegen, darlegen
ea
eare: gehen, marschieren
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
quae
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
abs
abs: von, von ... her
te
te: dich
de
de: über, von ... herab, von
officiis
officium: Beruf, Pflicht, Aufgabe, Amt, Dienstleistung, Dienst
praeceptisque
praeceptum: Vorschrift, Lehre, Gebot
praecipere: lehren, vorschreiben, vorwegnehmen
que: und
oratoris
orator: Redner, Sprecher
quaesita
quaerere: untersuchen, fragen, suchen, forschen, sich erkundigen
quaesitum: Erwerb, inquiry
quaesitus: gesucht, gesucht, sought out, looked for
sunt
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
sed
sed: sondern, aber
opinor
opinari: glauben, sich einbilden
secundum
duo: zwei, beide
seci: unterstützen, folgen
secundum: entlang, zweitens, das folgende, der folgende, die folgende, nächst, success
secundus: zweiter, folgend, günstig
hunc
hic: hier, dieser, diese, dieses
diem
dies: Tag, Datum, Termin
satis
satus: geboren, gezeugt, entsprossen
satis: genug, ausreichend, genügend, angemessen, hinreichend
serere: säen, zusammenfügen
enim
enim: nämlich, denn
multa
multa: Strafe, Buße, Strafe am Eigentum
multum: Vieles
multare: bestrafen, strafen
multus: zahlreich, viel
multae: viele Frauen
a
a: von, durch, Ah!
nobis
nobis: uns
hodie
hodie: heute, an diesem Tage, heutzutage
dicta
dicere: sprechen, sagen, nennen, ernennen, behaupten
dictum: Ausspruch, Befehl, Aussage, Satz
dictare: diktieren, ansagen
sunt
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum