Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  De Oratore (I)  ›  317

Quorum ego copiam magnitudinemque cognitionis atque artis non modo non contemno, sed etiam vehementer admiror; nobis tamen, qui in hoc populo foroque versamur, satis est ea de motibus animorum et scire et dicere quae non abhorrent ab hominum moribus.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von marleen.y am 25.06.2021
Deren Fülle und Größe der Erkenntnis und Fähigkeit ich nicht nur nicht verachte, sondern sogar heftig bewundere; für uns jedoch, die wir uns in diesem Volk und Forum bewegen, genügt es, jene Dinge über die Bewegungen der Geister sowohl zu wissen als auch zu sagen, die nicht von den Sitten der Menschen abweichen.

Analyse der Wortformen

ab
ab: von, durch, mit
abhorrent
abhorrere: zurückschrecken, abweichen
admiror
admirari: bewundern
admiror: bewundern, anstaunen, sonderbar finden
animorum
animus: Seele, Mut, Herz, Geist, Sinn, Absicht, Leben, Gesinnung, Charakter
artis
ars: Kunst, Geschicklichkeit, Handwerk
artire: EN: insert tightly, wedge
artum: EN: narrow/limited space/limits/scope/sphere
artus: eng, bindend, streng, Gelenk, Gliedmaßen
atque
atque: und, wie, als, und dazu, und besonders, sowie, und auch
cognitionis
cognitio: Auffassung, Bekanntsein
contemno
contemnere: geringschätzen, verachten
copiam
copia: Menge, Vorrat, Bestand, Fähigkeit, Fülle, Truppen (Pl.)
de
de: über, von ... herab, von
dicere
dicare: segnen, weihen, widmen
dicere: sprechen, sagen, nennen, ernennen, behaupten
digerere: streuen, verteilen, auflösen
ea
eare: gehen, marschieren
ego
ego: ich
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
etiam
etiam: auch, noch, sogar, außerdem
foroque
forum: Forum, Marktplatz, Markt, freier Platz
forus: Schiffsgang
hoc
hic: hier, dieser, diese, dieses
hominum
homo: Mann, Mensch, Person
ea
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
ea
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
modo
modo: gerade, nur, eben, soeben, eben erst, bald, in kurzer Zeit
modus: Art (und Weise)
moribus
mos: Brauch, Sitte, Wille, Vorschrift
motibus
motus: Aufstand, Bewegung, Erregung, Gang
nobis
nobis: uns
non
non: nicht, nein, keineswegs
populo
populare: verwüsten
populus: Volk, Menge, Publikum, Nation, Staat, Pappel
foroque
que: und
Quorum
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
qui
quire: können
satis
satis: genug, ausreichend, genügend, angemessen, hinreichend
satus: geboren, gezeugt, entsprossen
scire
scire: wissen, verstehen, kennen
sed
sed: sondern, aber
satis
serere: säen, zusammenfügen
tamen
tamen: dennoch, trotzdem, jedoch, doch
vehementer
vehementer: heftig
versamur
versare: drehen, schwenken, wenden, sich befinden

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum