Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  De Oratore (I)  ›  298

Peto igitur inquit crassus a te, quoniam id nobis, antoni, hominibus id aetatis oneris ab horum adulescentium studiis imponitur, ut exponas, quid eis de rebus, quas a te quaeri vides, sentias.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von marija.965 am 16.07.2016
Also, sagt Crassus, da uns älteren Leute diese Verantwortung wegen des Interesses dieser jungen Männer übertragen wurde, bitte ich dich, Antonius, deine Gedanken zu den Fragen zu teilen, die sie dir stellen.

von liliah922 am 05.02.2023
Daher sagt Crassus: Ich bitte dich, Antonius, da uns Männern dieses Alters diese Last von den Bestrebungen dieser jungen Männer auferlegt wird, dass du erklärst, was du über diese Angelegenheiten denkst, die du gefragt siehst.

Analyse der Wortformen

Peto
petere: bitten, erbitten, verlangen, erstreben, zu erreichen suchen, holen, suchen, beanspruchen, aufsuchen, gehen nach, fahren nach, angreifen, auf etwas/jem
igitur
icere: treffen
igitur: daher, also, folglich
inquit
inquit: sagte er, sagt er
inquiam: sagen, sprechen
crassus
crassus: dick, fett, dicht
a
a: von, durch, Ah!
te
te: dich
quoniam
quoniam: weil, da ja, weil ja, als nun
id
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
id: das
nobis
nobis: uns
antoni
antonius: EN: Antony/Anthony
hominibus
homo: Mann, Mensch, Person
id
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
id: das
aetatis
aetas: Zeit, Zeitalter, Lebensalter, Epoche
aetatis: Alter, Lebensalter, Zeitalter
oneris
onus: Ladung, Last, Bürde, Fracht
ab
ab: von, durch, mit
horum
hic: hier, dieser, diese, dieses
adulescentium
adulescens: jung, jugendlich, heranwachsend, Jüngling, junger Mann
studiis
studium: Beschäftigung, Bemühung, Eifer, Studium
imponitur
imponere: auferlegen, aufbürden, auf ... legen
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu
exponas
exponere: ausstellen, auslegen, darlegen
quid
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quis: jemand, wer, was
eis
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
de
de: über, von ... herab, von
rebus
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
quas
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
a
a: von, durch, Ah!
te
te: dich
quaeri
quaerere: untersuchen, fragen, suchen, forschen, sich erkundigen
vides
videre: sehen, betrachten, schauen, scheinen, es scheint (mit NcI bei videtur)
sentias
sentire: fühlen, denken, empfinden

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum