Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  De Oratore (I)  ›  264

Hoc video, dum breviter voluerim dicere, dictum a me esse paulo obscurius; sed experiar et dicam, si potero, planius.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von ava.879 am 11.04.2023
Ich erkenne, dass ich in dem Versuch, kurz zu sein, mich etwas unklar ausgedrückt habe; aber ich werde versuchen, es, wenn möglich, deutlicher zu erklären.

von benno.x am 02.06.2022
Dies sehe ich, dass ich, während ich kurz sprechen wollte, von mir etwas undeutlicher gesagt wurde; aber ich werde versuchen und werde sprechen, wenn ich es vermag, deutlicher.

Analyse der Wortformen

Hoc
hic: hier, dieser, diese, dieses
video
videre: sehen, betrachten, schauen, scheinen, es scheint (mit NcI bei videtur)
dum
dum: während, bis, solange bis, unterdessen, solange wie, indem
breviter
breviare: kürzen, abschneiden
breviter: kurz
voluerim
velle: wollen, verlangen, wünschen, vorziehen
volvere: wälzen, rollen
dicere
dicare: segnen, weihen, widmen
dicere: sprechen, sagen, nennen, ernennen, behaupten
digerere: streuen, verteilen, auflösen
dictum
dicere: sprechen, sagen, nennen, ernennen, behaupten
dictum: Ausspruch, Befehl, Aussage, Satz
dictus: Rede
a
a: von, durch, Ah!
me
me: mich
esse
edere: essen, konsumieren, hervorbringen, herausgeben, vollbringen
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
paulo
paulus: klein, gering, Paul
paulum: ein wenig, etwas
paulo: ein wenig
obscurius
obscurus: dunkel, verborgen, unbekannt
sed
sed: sondern, aber
experiar
experiri: erfahren, erproben, versuche, kennenlernen
et
et: und, auch, und auch
dicam
dica: Prozess, Gerichtsprozess
dicere: sprechen, sagen, nennen, ernennen, behaupten
si
si: wenn, ob, falls
potero
posse: können, imstande sein, Einfluss haben, vermögen
planius
planus: flach, eben, Landstreicher

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum