Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  De Oratore (I)  ›  227

Potes igitur, inquit crassus ut alia omittam innumerabilia et immensa et ad ipsum tuum ius civile veniam, oratores putare eos, quos multas horas exspectavit, cum in campum properaret, et ridens et stomachans p· scaevola, cum hypsaeus maxima voce?

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

Potes
posse: können, imstande sein, Einfluss haben, vermögen
potare: trinken
igitur
icere: treffen
igitur: daher, also, folglich
inquit
inquit: sagte er, sagt er
inquiam: sagen, sprechen
crassus
crassus: dick, fett, dicht
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu
alia
alia: auf anderem Wege
alium: das Andere
alius: der eine, ein anderer
omittam
omittere: aufgeben, loslassen, unterlassen
innumerabilia
innumerabilis: unzählig, countless, numberless
et
et: und, auch, und auch
immensa
immensus: unermesslich
et
et: und, auch, und auch
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
ipsum
ipse: er selbst, sie selbst, es selbst, persönlich, gerade er, gerade sie, gerade es
tuum
tuus: dein
ius
ius: Recht, Pflicht, Eid
civile
civile: bürgerlich, bürgerlich
civilis: öffentlich, bürgerlich, patriotisch
veniam
venire: kommen
venia: Verzeihung, Nachsicht, Gnade, Schonung, Gefälligkeit
oratores
orator: Redner, Sprecher
putare
putare: meinen, glauben, halten für, einschätzen, berechnen
eos
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
quos
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
multas
multa: Strafe, Buße, Strafe am Eigentum
multare: bestrafen, strafen
multus: zahlreich, viel
multae: viele Frauen
horas
hora: Stunde, Tageszeit
exspectavit
exspectare: warten, erwarten
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
campum
campus: Feld, Ebene, Platz, freier Platz, freies Feld, Spielplatz, ebener Platz, Flur, Fläche
properaret
properare: eilen, sich beeilen, beschleunigen
et
et: und, auch, und auch
ridens
ridere: lachen, auslachen, verhöhnen
et
et: und, auch, und auch
stomachans
stomachari: EN: be angry, boil with rage
p
p:
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
maxima
magnus: weit, groß, bedeutend, stark, wichtig
maximus: größter, ältester
voce
vox: Wort, Stimme, Sprache

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum