Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  De Oratore (I)  ›  169

Hic omnes adsensi significare inter sese et conloqui coeperunt; fuit enim mirificus quidam in crasso pudor, qui tamen non modo non obesset eius orationi, sed etiam probitatis commendatione prodesset.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von lion.n am 01.10.2022
Hier begannen alle, die zugestimmt hatten, einander Zeichen zu geben und zu sprechen; denn es war eine gewisse wunderbare Bescheidenheit in Crassus, die dennoch seine Beredsamkeit nicht nur nicht behinderte, sondern durch die Empfehlung seiner Integrität sogar begünstigte.

von carlo.834 am 24.09.2021
In diesem Moment begannen alle Anwesenden, einander zuzunicken und miteinander zu sprechen; Crassus besaß einen bemerkenswerten Sinn für Bescheidenheit, der ihn nicht etwa beim Sprechen behinderte, sondern ihm durch die Empfehlung seiner Integrität tatsächlich half.

Analyse der Wortformen

Hic
hic: hier, dieser, diese, dieses
omnes
omnis: alles, ganz, jeder
adsensi
adsentire: EN: assent, approve, agree in opinion
adsentiri: EN: assent to, agree, approve, comply with
significare
significare: Zeichen geben
inter
inter: zwischen, unter, inmitten von
sese
sese: sich
se: sich, er (im AcI), sie (im AcI)
et
et: und, auch, und auch
conloqui
conloqui: EN: talk/speak to/with
coeperunt
coepere: anfangen, beginnen
fuit
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
enim
enim: nämlich, denn
mirificus
mirificus: EN: wonderful
quidam
qu: ein gewisser (Singular), einige (Plural), wer auch immer
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
crasso
crassus: dick, fett, dicht
crassare: EN: thicken, condense, make thick
pudor
pudor: Scham, Scheu, Ehrgefühl
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
tamen
tamen: dennoch, trotzdem, jedoch, doch
non
non: nicht, nein, keineswegs
modo
modus: Art (und Weise)
modo: gerade, nur, eben, soeben, eben erst, bald, in kurzer Zeit
non
non: nicht, nein, keineswegs
obesset
obesse: schaden, hinderlich sein
eius
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
orationi
oratio: Rede, Ansprache, Vortrag
sed
sed: sondern, aber
etiam
etiam: auch, noch, sogar, außerdem
probitatis
probitas: Rechtschaffenheit, Ehrenhaftigkeit
commendatione
commendatio: Empfehlung
prodesset
prodesse: nützen, nützlich sein, förderlich sein

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum