Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  De Officiis (III)  ›  561

Restat quarta pars, quae decore, moderatione, modestia, continentia, temperantia continetur.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von nathalie.a am 23.09.2019
Der vierte Teil bleibt, der sich aus angemessenem Verhalten, Mäßigung, Bescheidenheit, Selbstbeherrschung und Enthaltsamkeit zusammensetzt.

von dua.935 am 08.10.2015
Es bleibt der vierte Teil, der durch Anstand, Mäßigung, Bescheidenheit, Enthaltsamkeit, Selbstbeherrschung umfasst wird.

Analyse der Wortformen

continentia
continens: Festland, ununterbrochen, zusammenhaltend, central argument, hinge, basis, adjacent, contiguous, nex
continentia: Selbstbeherrschung, das Zurückhalten
continere: enthalten, festhalten, umschließen, beinhalten, zusammenhalten
continetur
continari: EN: encounter, meet with
continere: enthalten, festhalten, umschließen, beinhalten, zusammenhalten
decore
decor: Anstand, Schönheit
decore: EN: beautifully, in a pleasing manner
decoris: schön
decorus: anständig, schön, ehrenhaft, geschmückt
decus: Würde, Verzierung, Zierde, Schmuck, Auszeichnung
moderatione
moderatio: Maßhalten, das Zügeln
modestia
modestia: Mäßigung, Bescheidenheit, temperateness
pars
pars: Anteil, Teil, Rolle, Seite, Region
quae
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quarta
quattuor: vier
Restat
restare: übrigbleiben, Widerstand leisten
temperantia
temperans: zurückhaltend, verhalten, beherrscht, sich mäßigend
temperantia: das Maßhalten
temperare: vermeiden, Abstand nehmen, sich enthalten, sich fernhalten

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum