Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  De Officiis (III)  ›  054

Quod potest maius scelus quam non modo hominem, sed etiam familiarem hominem occidere?

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von alisa957 am 26.09.2013
Was könnte ein größeres Verbrechen sein, als nicht nur einen Menschen, sondern auch einen vertrauten Menschen zu töten?

Analyse der Wortformen

Quod
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
potest
posse: können, imstande sein, Einfluss haben, vermögen
maius
magnus: weit, groß, bedeutend, stark, wichtig
maius: Mai
scelus
scelus: Frevel, Verbrechen
quam
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quam: wie, als (mit Komparativ), möglichst (mit Superlativ)
non
non: nicht, nein, keineswegs
modo
modus: Art (und Weise)
modo: gerade, nur, eben, soeben, eben erst, bald, in kurzer Zeit
hominem
homo: Mann, Mensch, Person
sed
sed: sondern, aber
etiam
etiam: auch, noch, sogar, außerdem
familiarem
familiaris: freundschaftlich, häuslich, vertraut, zur Familie gehörig, zum Haus gehörig
hominem
homo: Mann, Mensch, Person
occidere
occidere: umbringen, töten, untergehen, fallen, niederhauen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum