Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  De Officiis (III)  ›  494

Est enim ius iurandum affirmatio religiosa; quod autem affirmate, quasi deo teste promiseris, id tenendum est.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von johanna.843 am 31.05.2015
Ein Eid ist ein heiliges Versprechen, und was du feierlich gelobst, als ob Gott zusieht, das musst du halten.

Analyse der Wortformen

Est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
enim
enim: nämlich, denn
ius
ius: Recht, Pflicht, Eid
iurandum
iurare: schwören
jurandum: EN: oath
affirmatio
affirmatio: Versicherungaffirmatio, Versicherung, Beteuerung, strengthening of belief
religiosa
religiosus: fromm, gläubig
quod
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
autem
autem: andererseits, aber, jedoch
affirmate
affirmare: versichern, behaupten
affirmate: hoch und heilig, positively, certainly, assuredly
quasi
quasi: als wenn
deo
deus: Gott
teste
testis: Augenzeuge, Zeuge, der Zeuge
promiseris
promittere: versprechen, geloben
id
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
id: das
tenendum
tenere: besitzen, festhalten, halten, behalten, haben, besetzt halten, erhalten, aufhalten
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum