Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  De Officiis (III)  ›  047

Qui autem omnia metiuntur emolumentis et commodis neque ea volunt praeponderari honestate, ii solent in deliberando honestum cum eo, quod utile putant, comparare, boni viri non solent.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von janik.931 am 27.11.2015
Menschen, die alles nach Gewinn und Vorteilen beurteilen und nicht wollen, dass diese von moralischen Prinzipien überschattet werden, vergleichen typischerweise moralisches Verhalten mit dem, was sie als praktisch betrachten, während gute Menschen dies nicht tun.

von nathalie.z am 27.11.2017
Diejenigen, die jedoch alles nach Gewinnen und Vorteilen bemessen und nicht wollen, dass diese von der Ehre überwogen werden, sind gewohnt, bei Überlegungen das Ehrenhaft-Gute mit dem, was sie als nützlich betrachten, zu vergleichen – gute Menschen sind nicht gewohnt, dies zu tun.

Analyse der Wortformen

autem
autem: andererseits, aber, jedoch
boni
bonus: tüchtig, gut, tauglich, brav, ehrenhaft, nützlich, besser
bonum: Vorteil, Gut
commodis
commodum: Vorteil, Nutzen
commodus: bequem, angemessen, vollständig
comparare
comparare: vergleichen, zusammenstellen, beschaffen
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
deliberando
deliberare: erwägen, überlegen, abwägen, nachdenken
ea
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
eare: gehen, marschieren
emolumentis
emolumentum: Vorteil, Vorteil, benefit
eo
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
eo: dahin, dorthin, desto
eare: gehen, marschieren
ire: laufen, gehen, schreiten
et
et: und, auch, und auch
honestate
honestas: Ehre, Ehrlichkeit, Ehrbarkeit, integrity, honesty
honestare: ehren (mit)
honestari: EN: be earnest/serious/grave
honestum
honestus: angesehen, anständig, geehrt, ehrenvoll, ehrenhaft, ehrlich, sittlich gut
ii
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
ire: laufen, gehen, schreiten
II: 2, zwei
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
metiuntur
metiri: messen, beurteilen, zumessen
neque
neque: auch nicht, und nicht, aber nicht, weder ... noch (bei Wiederholung)
non
non: nicht, nein, keineswegs
Non: Nonen, 5.–7. Tag des Monats
omnia
omne: alles
omnis: alles, ganz, jeder
omnia: Alles, Ganzes, Gesamtes
praeponderari
praeponderare: das Übergewicht haben
putant
putare: meinen, glauben, halten für, einschätzen, berechnen
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
quod
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
solent
solere: gewohnt sein, pflegen (etwas zu tun), gewöhnlich tun
solere: gewohnt sein, pflegen (etwas zu tun), gewöhnlich tun
utile
utilis: brauchbar, nützlich
viri
vir: Mann
virum: Schleim, Gift, Virus
virus: Gift, Schleim
vis: Stärke, Gewalt, Kraft
volunt
velle: wollen, verlangen, wünschen, vorziehen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum