Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  De Officiis (III)  ›  432

Sic multa, quae honesta natura videntur esse, temporibus fiunt non honesta.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von hendrik.8883 am 02.08.2013
Vieles, was von Natur aus richtig erscheint, kann aufgrund bestimmter Umstände falsch werden.

Analyse der Wortformen

Sic
sic: so, auf diese Weise, dadurch, demnach
multa
multa: Strafe, Buße, Strafe am Eigentum
multum: Vieles
multare: bestrafen, strafen
multus: zahlreich, viel
multae: viele Frauen
quae
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
honesta
honestare: ehren (mit)
honestus: angesehen, anständig, geehrt, ehrenvoll, ehrenhaft, ehrlich, sittlich gut
natura
nasci: entstehen, geboren werden
natura: Natur, Beschaffenheit, Charakter, Geburt, Gesinnung
naturare: EN: produce naturally
videntur
videre: sehen, betrachten, schauen, scheinen, es scheint (mit NcI bei videtur)
esse
edere: essen, konsumieren, hervorbringen, herausgeben, vollbringen
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
temporibus
tempus: Zeit, Zeitraum, Zeitspanne, Dauer
fiunt
feri: gemacht werden, werden, entstehen, geschehen
non
non: nicht, nein, keineswegs
honesta
honestare: ehren (mit)
honestus: angesehen, anständig, geehrt, ehrenvoll, ehrenhaft, ehrlich, sittlich gut

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum