Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  De Officiis (III)  ›  397

Cedat vero, sed ei, cuius magis intersit vel sua vel rei publicae causa vivere.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von maurice.857 am 24.04.2019
Er soll nachgeben, aber nur jemandem, dessen Leben wertvoller ist, sei es um seiner selbst willen oder zum Wohle des Staates.

von leander.f am 24.10.2017
Er möge zwar nachgeben, aber nur jenem, für den es wichtiger ist, entweder um seiner selbst willen oder um des Gemeinwohls willen zu leben.

Analyse der Wortformen

Cedat
cedere: gehen, weichen, nachgeben, abtreten, überlassen
vero
verus: wahr, echt, wirklich
verum: Wahrheit, Realität, Fakt
vero: aber, jedoch, in der Tat
sed
sed: sondern, aber
ei
ei: ach, ohje, leider
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
cuius
cuius: wessen
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
magis
magus: Magier
magis: mehr, in größerem Ausmaß, in höherem Maß, am meisten
intersit
interesse: teilnehmen, beiwohnen, dazwischen liegen
vel
vel: oder, sogar, entweder ... oder (vel ... vel)
sua
suum: Eigentum
suus: ihr, sein, seine Leute (Pl.), ihre Leute (Pl.)
vel
vel: oder, sogar, entweder ... oder (vel ... vel)
rei
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
reus: Angeklagter, Sünder
publicae
publicus: staatlich, öffentlich, allgemein
causa
causa: Ursache, Grund, Sachverhalt, Rechtsangelegenheit, wegen (mit Genitiv)
causare: verursachen
vivere
vivere: leben, lebendig sein

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum