Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  De Officiis (III)  ›  038

Haec enim officia, de quibus his libris disputamus, media stoici appellant; ea communia sunt et late patent, quae et ingenii bonitate multi assequuntur et progressione discendi.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von nele937 am 22.02.2014
Diese Pflichten, über die wir in diesen Büchern diskutieren, nennen die Stoiker mittlere; sie sind allgemein und weit verbreitet, und viele erreichen sie sowohl durch die Güte natürlicher Begabung als auch durch Fortschritte im Lernen.

Analyse der Wortformen

Haec
hic: hier, dieser, diese, dieses
enim
enim: nämlich, denn
officia
officium: Beruf, Pflicht, Aufgabe, Amt, Dienstleistung, Dienst
de
de: über, von ... herab, von
quibus
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
his
hic: hier, dieser, diese, dieses
libris
liber: frei, unabhängig, Buch, Kinder
libra: Waage, Pfund, balance
disputamus
disputare: diskutieren, streiten
media
medium: Mitte, Mittelpunkt, Zentrum
medius: mittlerer, zentral, Vermittler
mediare: halbieren, zweiteilen
stoici
stoicus: Stoiker
appellant
appellare: bezeichnen, nennen, ansprechen, durchsetzen, aussprechen, anrufen
appellere: anwenden, herantreiben
ea
eare: gehen, marschieren
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
communia
communis: gemeinsam, allgemein, demokratisch
commune: Gemeinde, Gemeingut, öffentlicher Besitz, öffentliche Rechte, öffentliche Plätze, öffentliche Interessen
sunt
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
late
ferre: bringen, tragen, ertragen, berichten
latus: breit, weit, ausgedehnt, groß, Flanke, Seite
latere: verborgen sein
late: weit, far and wide
patent
patere: offenstehen, sich erstrecken, geöffnet sein
quae
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
et
et: und, auch, und auch
ingenii
ingenium: Naturanlage, Geist, Begabung, Anlage, Fähigkeit
bonitate
bonitas: Beschaffenheit, Rechtschaffenheit, Gültigkeit, integrity, moral excellence
multi
multum: Vieles
multus: zahlreich, viel
multi: Menge, Vielzahl
assequuntur
assequi: einholen, erreichen
et
et: und, auch, und auch
progressione
progressio: Entwicklung, Steigerung, Entwicklung, Fortschritt
discendi
discere: lernen, kennenlernen, erfahren

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum