Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  De Officiis (III)  ›  042

Haec igitur officia, de quibus his libris disserimus, quasi secunda quaedam honesta esse dicunt, non sapientium modo propria, sed cum omni hominum genere communia.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von fynia.969 am 16.03.2019
Diese Pflichten, über die wir in diesen Büchern sprechen, sagen sie seien gewisse sekundäre ehrenwerte Dinge, nicht nur Weise betreffend, sondern mit allen Menschenarten gemeinsam.

von marina.t am 16.07.2014
Man sagt, dass diese Pflichten, über die wir in diesen Büchern diskutieren, eine Art zweitrangige moralische Verpflichtungen sind, die nicht nur Philosophen eigen sind, sondern mit der gesamten Menschheit geteilt werden.

Analyse der Wortformen

Haec
hic: hier, dieser, diese, dieses
igitur
icere: treffen
igitur: daher, also, folglich
officia
officium: Beruf, Pflicht, Aufgabe, Amt, Dienstleistung, Dienst
de
de: über, von ... herab, von
quibus
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
his
hic: hier, dieser, diese, dieses
libris
liber: frei, unabhängig, Buch, Kinder
libra: Waage, Pfund, balance
disserimus
disserere: lockern, in Abständen säen, auseinandersetzen, erörtern, besprechen
quasi
quasi: als wenn
secunda
duo: zwei, beide
seci: unterstützen, folgen
secunda: das folgende, das folgende, der folgende, die folgende
secundum: entlang, zweitens, das folgende, der folgende, die folgende, nächst, success
secundare: EN: make conditions favorable (winds/deities), favor
secundus: zweiter, folgend, günstig
quaedam
qu: ein gewisser (Singular), einige (Plural), wer auch immer
honesta
honestare: ehren (mit)
honestus: angesehen, anständig, geehrt, ehrenvoll, ehrenhaft, ehrlich, sittlich gut
esse
edere: essen, konsumieren, hervorbringen, herausgeben, vollbringen
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
dicunt
dicere: sprechen, sagen, nennen, ernennen, behaupten
non
non: nicht, nein, keineswegs
sapientium
sapere: schmecken, riechen, Verstand haben, wissend sein, weise sein
sapiens: einsichtsvoll, weise, vernünftig, klug, verständig
modo
modus: Art (und Weise)
modo: gerade, nur, eben, soeben, eben erst, bald, in kurzer Zeit
propria
proprius: eigen, ausschließlich, besonders
sed
sed: sondern, aber
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
omni
omnis: alles, ganz, jeder
omne: alles
hominum
homo: Mann, Mensch, Person
genere
genere: gebären, erzeugen, zur Welt bringen
genus: Art, Geschlecht, Stamm, Abstammung, Gattung, Geburt
cenare: speisen, essen
communia
communis: gemeinsam, allgemein, demokratisch
commune: Gemeinde, Gemeingut, öffentlicher Besitz, öffentliche Rechte, öffentliche Plätze, öffentliche Interessen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum