Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  De Officiis (III)  ›  370

Cum enim rex pyrrhus populo romano bellum ultro intulisset cumque de imperio certamen esset cum rege generoso ac potente, perfuga ab eo venit in castra fabricii eique est pollicitus, si praemium sibi proposuisset, se, ut clam venisset, sic clam in pyrrhi castra rediturum et eum veneno necaturum.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

Cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
enim
enim: nämlich, denn
rex
rex: König
pyrrhus
pyrrhus: K. von Epirus
populo
populus: Volk, Menge, Publikum, Nation, Staat, Pappel
populare: verwüsten
romano
romanus: Römer, römisch
bellum
bellum: Kampf, Krieg, Schlacht
bellus: hübsch, artig, schön
bellis: EN: flower (perh. daisy)
ultro
ultro: hinüber, beyond
intulisset
inferre: hineintragen, zufügen, antun, hineinbringen
cumque
cumque: jederzeit, und mit ...
de
de: über, von ... herab, von
imperio
imperium: Herrschaft, Reich, Befehl
certamen
certamen: Kampf, Wettkampf, Streit, Wettstreit, competition
esset
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
rege
regere: regieren, leiten, lenken
rex: König
generoso
generosus: adlig, adlig, of noble birth
ac
ac: und, wie, als, und also, und außerdem
potente
potens: mächtig, stark, vermögend
perfuga
perfuga: Überläufer, Überläufer
ab
ab: von, durch, mit
eo
eare: gehen, marschieren
ire: laufen, gehen, schreiten
eo: dahin, dorthin, desto
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
venit
venire: kommen
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
castra
castra: Lager, Kaserne
castrum: Burg, Festung, Lager (im Plural)
castrare: kastrieren, entmannen
fabricii
fabricare: bilden, bauen, verfertigen, errichten
eique
ei: ach, ohje, leider
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
que: und
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
pollicitus
polliceri: versprechen
si
si: wenn, ob, falls
praemium
praemium: Belohnung, Vorteil, Lohn
sibi
sibi: sich, ihr, sich
proposuisset
proponere: vorschlagen, darlegen, in Aussicht stellen, schildern, vorlegen, vortragen
se
se: sich, er (im AcI), sie (im AcI)
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu
clam
clam: heimlich, in secret, unknown to
venisset
venire: kommen
sic
sic: so, auf diese Weise, dadurch, demnach
clam
clam: heimlich, in secret, unknown to
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
castra
castra: Lager, Kaserne
castrum: Burg, Festung, Lager (im Plural)
castrare: kastrieren, entmannen
rediturum
redire: zurückkehren, zurückgehen
et
et: und, auch, und auch
eum
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
veneno
venenum: Gift, Schönheitsmittel, Zaubermittel
venenare: vergiften
necaturum
necare: verneinen, leugnen, bestreiten, sich weigern, verweigern, abschlagen, versagen, töten (necare)

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum