Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  De Officiis (III)  ›  355

Ecce tibi, qui rex populi romani dominusque omnium gentium esse concupiverit idque perfecerit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von erik.o am 07.06.2015
Sieh her, er, der König des Volkes der Römer und Herrscher aller Völker zu werden begehrte und dies auch vollbrachte.

von arthur.849 am 12.05.2019
Sieh ihn an - der Mann, der König Roms und Herrscher aller Völker werden wollte und dies tatsächlich erreichte.

Analyse der Wortformen

Ecce
ecce: siehe da!, siehe dort!, schau!, schaut!, seht!, da!
tibi
tibi: dir
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
rex
rex: König
populi
populus: Volk, Menge, Publikum, Nation, Staat, Pappel
romani
romanus: Römer, römisch
dominusque
dominus: Herr, Hausherr, Eigentümer, Gebieter
que: und
omnium
omnis: alles, ganz, jeder
omne: alles
gentium
gens: Stamm, Sippe, Volk, Familienverband, Volksstamm, Geschlecht
esse
edere: essen, konsumieren, hervorbringen, herausgeben, vollbringen
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
concupiverit
concupere: verlangen, begehren
idque
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
id: das
que: und
perfecerit
perficere: vollenden, fertigstellen, durchsetzen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum