Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  De Officiis (III)  ›  332

Conscripserunt communiter edictum cum poena atque iudicio constitueruntque, ut omnes simul in rostra post meridiem escenderent.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von elias.827 am 15.05.2020
Sie verfassten gemeinsam ein Edikt mit Strafe und Urteil und legten fest, dass alle gleichzeitig nach Mittag auf das Rostra aufsteigen sollten.

Analyse der Wortformen

Conscripserunt
conscribere: verfassen, aufschreiben, einberufen, ausheben
communiter
communiter: EN: in common, commonly
edictum
edicere: offen heraussagen
edictum: Verordnung, Ausspruch, Bekanntmachung, Erlaß
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
poena
poena: Strafe, Buße
poenus: Punier, Karthager, punisch, karthagisch
atque
atque: und, wie, als, und dazu, und besonders, sowie, und auch
iudicio
iudicium: Gericht, Urteil, Prozess, Gerichtsverhandlung
constitueruntque
constituere: beschließen, festlegen
que: und
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu
omnes
omnis: alles, ganz, jeder
simul
simul: zugleich, gleichzeitig, simultan
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
rostra
rostrum: Schnabel, der Schnabel, curved bow (of a ship)
post
post: hinten, später, nachher, außerdem, danach, nach
meridiem
meridies: Mittag, Mittagszeit
meridiare: Mittagsruhe halten
escenderent
escendere: emporsteigen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum