Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  De Officiis (III)  ›  322

Haec non turpe est dubitare philosophos, quae ne rustici quidem dubitent?

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von yanis.j am 04.12.2016
Es ist beschämend, dass Philosophen an Dingen zweifeln, die selbst Bauern für selbstverständlich halten.

von nele.n am 30.04.2017
Es ist schändlich, dass Philosophen diese Dinge anzweifeln, die nicht einmal einfache Menschen in Zweifel ziehen.

Analyse der Wortformen

Haec
hic: hier, dieser, diese, dieses
non
non: nicht, nein, keineswegs
turpe
turpis: schändlich, hässlich
turpe: das sittlich Schlechte, das Schändliche
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
dubitare
dubitare: zweifeln, zögern, Bedenken tragen
philosophos
philosophus: philosophisch, Philosoph
quae
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
ne
nere: spinnen
ne: damit nicht, dass nicht
rustici
rusticus: ländlich, Bauer, bäuerisch, rural, farmer
quidem
quidem: freilich, wenigstens, zwar, gewiss, jedenfalls, jedoch, sicherlich
dubitent
dubitare: zweifeln, zögern, Bedenken tragen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum