Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  De Inventione (I)  ›  342

In iis rebus, quae sub eandem rationem cadunt, hoc modo probabile consideratur: nam si rhodiis turpe non est portorium locare, ne hermocreonti quidem turpe est conducere.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von jannick.n am 01.12.2013
In Situationen, die derselben Logik folgen, kann man so argumentieren: Wenn es für die Rhodier nichts Verwerfliches ist, ihre Hafenabgaben zu verpachten, dann ist es für Hermocreon gewiss auch nichts Verwerfliches, sie zu pachten.

von ruby861 am 02.03.2020
In Angelegenheiten, die unter dasselbe Prinzip fallen, wird das Wahrscheinliche auf folgende Weise betrachtet: Denn wenn es für die Rhodier nicht schändlich ist, die Hafenabgabe zu verpachten, ist es auch für Hermocreon nicht schändlich, sie zu pachten.

Analyse der Wortformen

cadunt
cadere: fallen, sterben, abfallen, herunterfallen, sinken
conducere
conducere: mieten, anwerben, zusammenziehen, pachten, sammeln
consideratur
considerare: bedenken, betrachten, erwägen
eandem
eare: gehen, marschieren
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
hoc
hic: hier, dieser, diese, dieses
iis
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
In
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
locare
locare: hinstellen, platzieren, aufstellen
modo
modo: gerade, nur, eben, soeben, eben erst, bald, in kurzer Zeit
modus: Art (und Weise)
nam
nam: nämlich, denn
ne
ne: damit nicht, dass nicht
nere: spinnen
non
non: nicht, nein, keineswegs
Non: Nonen, 5.–7. Tag des Monats
portorium
portorium: Zoll
probabile
probabilis: beifallswert, befriedigend, passend
quae
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quidem
quidem: freilich, wenigstens, zwar, gewiss, jedenfalls, jedoch, sicherlich
rationem
ratio: Vernunft, Art und Weise, Verstand, Rechnung, Prinzip, Theorie, Verhältnis, Berechnung
rebus
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
rhodiis
dia: EN: goddess
diis: EN: god
dium: Himmelsraum, offener Himmel
dius: bei Tage, am Tag
rho: rho
si
si: wenn, ob, falls
sub
sub: unter, am Fuße von
turpe
turpe: das sittlich Schlechte, das Schändliche
turpis: schändlich, hässlich

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum