Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  De Officiis (III)  ›  248

Hecatonem quidem rhodium, discipulum panaetii, video in iis libris, quos de officio scripsit q· tuberoni, dicere, sapientis esse nihil contra mores, leges, instituta facientem habere rationem rei familiaris.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

Hecatonem
cato: EN: Cato
he: EN: he
quidem
quidem: freilich, wenigstens, zwar, gewiss, jedenfalls, jedoch, sicherlich
rhodium
dia: EN: goddess
dius: bei Tage, am Tag
dium: Himmelsraum, offener Himmel
rho: rho
discipulum
discipulus: Schüler, Jünger
video
videre: sehen, betrachten, schauen, scheinen, es scheint (mit NcI bei videtur)
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
iis
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
libris
liber: frei, unabhängig, Buch, Kinder
libra: Waage, Pfund, balance
quos
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
de
de: über, von ... herab, von
officio
officere: hindern, (den Weg) versperren
officium: Beruf, Pflicht, Aufgabe, Amt, Dienstleistung, Dienst
scripsit
scribere: schreiben, zeichnen, verfassen, schildern
q
q:
tuberoni
tubero: schwellen;
dicere
dicare: segnen, weihen, widmen
dicere: sprechen, sagen, nennen, ernennen, behaupten
digerere: streuen, verteilen, auflösen
sapientis
sapere: schmecken, riechen, Verstand haben, wissend sein, weise sein
sapiens: einsichtsvoll, weise, vernünftig, klug, verständig
esse
edere: essen, konsumieren, hervorbringen, herausgeben, vollbringen
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
nihil
nihil: nichts
contra
contra: gegen, gegenüber, dagegen, hingegen, entgegen, andererseits, entgegenstehend
mores
mos: Brauch, Sitte, Wille, Vorschrift
leges
legere: auswählen, lesen, auflesen, sammeln
legare: zum Legaten machen, als Gesandten schicken, hinterlassen
lex: Gesetz, Formel, Vertrag, Bedingung
instituta
instituere: anfangen, unterrichten, beginnen, etwas unternehmen, einrichten
institutum: Einrichtung, Brauch
facientem
facere: tun, machen, handeln, herstellen
habere
habere: halten, haben, ansehen als, halten für
rationem
ratio: Vernunft, Art und Weise, Verstand, Rechnung, Prinzip, Theorie, Verhältnis, Berechnung
rei
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
reus: Angeklagter, Sünder
familiaris
familiaris: freundschaftlich, häuslich, vertraut, zur Familie gehörig, zum Haus gehörig

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum