Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  De Officiis (III)  ›  241

Non inlicitatorem venditor, non qui contra se liceatur emptor apponet.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von liah846 am 19.08.2015
Weder darf der Verkäufer einen Preistreiber einsetzen, noch darf der Käufer jemanden einsetzen, der gegen sich selbst bietet.

Analyse der Wortformen

apponet
apponere: servieren, auftischen, auftragen, hinzufügen, hinzugeben
contra
contra: gegen, gegenüber, dagegen, hingegen, entgegen, andererseits, entgegenstehend
emptor
emptor: Käufer
inlicitatorem
inlicitator: EN: sham bidder at an auction, a puffer, shill
liceatur
licere: erlaubt sein, einbringen, einfangen
Non
non: nicht, nein, keineswegs
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
se
se: sich, er (im AcI), sie (im AcI)
venditor
vendere: verkaufen, absetzen
venditare: EN: offer for sale
venditor: Verkäufer

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum