Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  De Officiis (III)  ›  158

Sed utilitatis specie in republica saepissime peccatur, ut in corinthi disturbatione nostri; durius etiam athenienses, qui sciverunt, ut aeginetis, qui classe valebant, pollices praeciderentur.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von philip923 am 15.10.2023
Aber in der Politik wird sehr oft Unrecht unter dem Vorwand des öffentlichen Nutzens begangen, wie als unsere Truppen Korinth zerstörten. Die Athener handelten sogar noch grausamer, als sie anordneten, dass den Aeginetern, die über eine mächtige Flotte verfügten, die Daumen abgeschnitten werden sollten.

Analyse der Wortformen

Sed
sed: sondern, aber
utilitatis
utilitas: Nutzen, Brauchbarkeit, Vorteil, Nützlichkeit
specie
species: Anschein, Erscheinung, Art, Gattung
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
saepissime
saepe: oft, häufig
peccatur
peccare: sündigen, einen Fehler machen, sich einen Fehltritt leisten
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
corinthi
corinthus: EN: Corinth
corinthos: EN: Corinth
disturbatione
disturbare: auseinandertreiben
ion: Isis
nostri
noster: unser, unsere Leute (Pl.)
durius
durus: hart, abgehärtet, derb
etiam
etiam: auch, noch, sogar, außerdem
athenienses
atheniensis: athenisch, von Athen, Athener-
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
sciverunt
scire: wissen, verstehen, kennen
sciscere: erkunden, erforschen, erfragen
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu
aeginetis
aex: felsige Steine
nare: schwimmen, treiben
nere: spinnen
nete: EN: highest note in tetrachord
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
classe
classis: Flotte, Bürgerklasse, Stand, Klasse
valebant
valere: gesund sein, wohlauf sein, kräftig sein, stark sein, wert sein, gelten, Bedeutung haben, Einfluss haben
pollices
pollex: Daumen
praeciderentur
praecidere: vorn abschneiden

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum